Skip to main content
فهرست مقالات

ترجمه قرآن مجید از آیت الله خوانساری (ره)

نویسنده:

(4 صفحه - از 180 تا 183)

خلاصه ماشینی:

"درباره ترجمه تحت اللفظی باید بگوییم:چون این گونه ترجمه نیز،برخوردار از توجه مردم است و بسیاری از خوانندگان قرآن می خواهند معنی واژه های قرآن را به صورت زیرکلمه ای بدانند و با مفهوم آیه آشنا شوند،این دفتر بر آن شد که به منظور انجام این خدمت قرآنی،یکی از دقیق ترین و معتبرترین ترجمه ها را که از اهلش صادر شده باشد،برگزیند و پس از تحقیق و تصحیح،آن را چاپ کند و در اختیار علاقه مندان گذارد. نکتە مهم،این است که هرگاه قرار باشد متن مشخصی چون قرآن شریف توسط مترجمان متعددی ترجمه گردد طبیعی است که همگان می کوشند بر اساس یک سلسله قواعد و ضوابط، معانی و مفاهیم و پیام آیات را آن گونه که شایسته و بایسته است دریابند و آن ها را در قالب جملات و تعبیراتی روان با واژه هایی که برگزیده اند در زبان مقصد بریزند؛اگر محدودیت واژه ها و شیوە رایج در جمله بندی و عبارت پردازی امروز زبان فارسی را در نظر بگیریم،ناگزیر جملات و عباراتی شبیه به یکدیگر پدید می آید و جز در برخی آیات که تفاسیر گوناگونی دارد و هر کس بر اساس دقت نظر،بینش و سلیقە خود تفسیری را بر می گزیند،عبارات و واژه ها به یکدیگر شباهت پیدا می کنند؛چرا که همه یک متن را از یک زبان خاص به زبان خاص دیگری انتقال می دهند."

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.