Skip to main content
فهرست مقالات

تقسیمات فرعی و نشانه کتاب در زبان و ادبیات

نویسنده:

مترجم:

کلید واژه های ماشینی : نشانه ، کتاب ، سرگذشتنامه ، زبان ، ترجمه‌ها ، نقد ، نشانه کتاب در زبان ، زبان و ادبیات ، کلیات ، جدولهای VIII

خلاصه ماشینی:

"ضمنا باید توجه‌ داشت که گرچه در جدول‌ VIII و IX مقابل عبارت‌ separate works نوشته شده است‌ by title لکن منظور این نیست‌ که به اثر مربوطه نشانهء اثر اضافه کنیم،بلکه باید به‌ نسبت حروف الفبای عنوان کتاب بین شماره‌های 16 تا 97 شماره‌ای برگزینیم،به گونه‌ای که ترتیب الفبایی کتاب را در رف برگه‌ها (shelflists) حفظ کند. در این جدولها مقدار شماره‌ایکه برای ترجمه‌ بکار رفته و باید برحسب زبان تقسیم‌بندی شود،اعم از مجموعه‌ها یا آثار انفرادی بوسیله قلاب مشخص شده است. اما درحال‌حاضر کتابخانهء کنگره آمریکا برای غالب نویسندگان‌ و ادیبان جدید از جدولهای‌ VIIIa و IXa که در شکل شمارهء 4 نشان‌ داده شده است استفاده می‌کند. اما هرگاه لازم است کاتر دوگانه یا پی‌درپی‌ (successive cutter number) برای نویسنده و آثار او یا سرگذشتنامه‌هایش‌ بکار رود،کتابخانهء کنگرهء آمریکا شماره 1 را از میان شمارهء اثر اصلی‌ و ترجمه‌هایش حذف می‌کند. a 1 به اضافهء تاریخ برای اثر اصلی‌ بکار برده شده است،و ترجمه‌ها به قیاس شکل 8 الف بعد از آن قرار می‌گیرد. در مثال دوم(شکل 8 ب)نقد بر اثر همانگونه که در جدول‌ x نمایش داده شده است باید بین‌ a 7-z قرار بگیرد و در نتیجه‌ شمارهء نقدی که توسط mongre?dien نوشته شده است‌ . عنوانهای مختلف‌ که توسط یک نویسنده نوشته شده است به وسیلهء افزودن دو حرف‌ اول عنوان به نشانهء مؤلف از یکدیگر جدا می‌شود،با این استثنا که‌ اگر حرف دوم،حرف‌ "A" باشد سه حرف اول عنوان بکار گرفته‌ می‌شود."


برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.