Skip to main content
فهرست مقالات

نقد و معرفی کتاب: خرده گیری از کتاب تاریخ بخارا، خوقند و کاشغر

نویسنده:

ISC (5 صفحه - از 45 تا 49)

کلید واژه های ماشینی : بخارا، کتاب تاریخ بخارا، کتاب، میرزا شمس بخارایی، روسی، خوقند و کاشغر، تاریخ، خرده‌گیری از کتاب تاریخ، تلفظ، مصحح

خلاصه ماشینی:

"نقد و معرفی کتاب‌ خرده‌گیری از کتاب‌ تاریخ بخارا،خوقند و کاشغر منوچهر ستوده* (به تصویر صفحه مراجعه شود) ای همه هستی ز تو پیدا شده ؟میرزا شمس بخارایی-مؤلف کتاب-شخصیت و دانش و مشاهدات خود و تاریخ دور و دراز از بخارا را فراموش کرده و خود را در دامان تاریخ‌نویسان‌ روسی که دست سیاست ایشان را تاریخ‌نویس کرده انداخته است. حیف نیست که تلفظ این واژه‌های‌ ریشه‌دار را از زبان روس بشنویم و در اثر تاریخی خود ضبط کنیم!حیف نیست مجموعهء نامهای جغرافیائی‌ را که گنجینه‌ای گرانبهاست و میراثی از پدران به شمار می‌رود، یک مثله و مسخ کنیم تا سبب شود که نسل آینده سمرقند را از بخارا تشخیص ندهد!از آن جمله می‌نویسد: اورسمان آلمانی نگاشته است،می‌نویسد ص 221. خودباختگی میرزا شمس به جایی رسیده که از سنوات هجری‌ بخصوص سنوات هجری شمسی که دقیق‌ترین تقویم روی زمین‌ است،دست برمی‌دارد و دست به دامن سنوات میلادی می‌شود که تا به حال چهار بار آن را اصلاح کرده‌اند و از عقب‌افتادگی آن‌ جلوگیری کرده‌اند و مبدأ آن هم تصوری و خیالی است و اساسا نمی‌دانیم که حضرت عیسی-علیه السلام-کی قدم به جهان‌ هستی گذاشته؛در صورتی که مبدأ تاریخ هجری،هجرت محمد بن عبد الله-صلی الله علیه و آله و سلم-می‌باشد که روز آن هم‌ روشن است. نگارنده در یکی از شماره‌های مجلهء آینده شرح مفصلی راجع به‌ واژهء«دین»نوشت و ثابت کرد که آن به معنی تپه‌های بازمانده از دژها و آبادیهای قدیمی است در شمال ایران؛بخصوص در مازندران‌ و گرگان صدها نام جغرافیایی به این کلمه ختم می‌شوند. از صفحه 951 تا 562 یعنی 601 صفحه را مصحح محترم‌ صرف نوشتن تعلیقات کرده‌اند و در این صفحات نیز نکاتی به نظر رسید که قابل تذکر است: در ص 461:کالف به جای کلف صحیح است."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.