چکیده:
Bibliography of the Translations of the Meanings ofthe Glorious Quran into English: 16412002: A Critical Study.The MuslimWorld League JournalHamdard IslamicusMuslim & Arab PerspectivesHamdard IslamicusThe Muslim World Book ReviewThe Muslim World League JournalThe Muslim WorldLeague JournalThe Qur'ān essential teachingsTheAmerican Journal of Islamic Social SciencesHamdard IslamicusThe Muslim World Book ReviewTheMuslim World League JorunalThe MuslimWorld Book ReviewThe Muslim World Book ReviewWorld Bibliography of Translations of the Holy Quran in Manuscript Form-II
خلاصه ماشینی:
"1 این کتاب مروری است بر تمام ترجمههای کامل قرآن به زبان انگلیسی در فاصله سالهای1641 تا 2002 میلادی که بازهای قریب به 350 سال را دربر میگیرد.
ترجمه ترجمهناپذیر: بررسی ترجمههای انگلیسی قرآن کتابشناسی جهانی ترجمههای مخطوط قرآن کریم (ج 2: ترجمههای اردو) ,Translations in Urdu, Prepared by Ahmad Khan, Foreword by EkmeleddinỊhsanoglu, Preface by Halit Eren, Istanbul, IRCICA, 2009.
این اثر به فارسی نیز ترجمه شده است: عصمت بینارق و خالد ارن، کتابشناسی جهانی ترجمهها و تفسیرهای قرآن مجید به شصت و پنج زبان 1515-1980، ترجمه و نگارش محمد آصف فکرت، چاپ اول، مشهد: بنیاد پژوهشهای اسلامی آستان قدس رضوی، 1373، 359 ص.
این اثر در سال 2010 میلادی ازسوی مرکز اسلامی القائم: مسجد المهدی المنتظر (Fondation Islamique Al QaimMosquee Al Mahdi al Muntazar) در شهر کینشازا پایتخت جمهوری دمکراتیک کنگودر 1012 صفحه و بدون متن عربی آیات قرآن کریم انتشار یافته است.
عناوین مقالات و مترجمانی که آثارشان دراین اثر مورد بررسی قرار گرفته است عبارتند از: ترجمه ابوالقاسم امامی (چاپ اول)، ترجمهابوالقاسم امامی (چاپ دوم)، ترجمه عبدالمحمد آیتی (چاپ دوم)، ترجمه بهاءالدینخرمشاهی (چاپ اول)، ترجمه محمد مهدی فولادوند (چاپ سوم)، ترجمه تفسیریمصطفی خرمدل (چاپ دوم)، ترجمه احمد آرام از آیات قرآن در کتاب الحیاة، ترجمهتفسیری علینقی فیضالاسلام، ترجمه ابوالفتوح رازی، ترجمه سید علی موسویگرمارودی (چاپ اول)، ترجمه سید محمود طالقانی در تفسیر پرتوی از قرآن، ترجمه حسیناستادولی، و ترجمه فاطمه مشایخ از تلخیص المیزان."