Skip to main content
فهرست مقالات

سخنی با مؤلفان، پ‍‍ژوهشگران و مترجمان

مترجم:

کلید واژه های ماشینی : ویراستاران، چکیده‌ها، ویرایش، تولید، حروفچین، سخنی با مؤلفان، مقاله، نمونه‌خوان، پ‍‍ژوهشگران و مترجمان، تحویل مقاله به دفتر مجله

خلاصه ماشینی:

"این نگرانی ممکن است شامل نحوۀ تولید مجله،ارزش مجله در جامعه،و لحظۀ تحویل مقاله به دفتر مجله تا دریافت نسخۀ چاپ شده توضیح دهیم. مقاله بعد از تحویل به دفتر مجله از دو جهت بررسی و فراوری می‌شود:یکی علمی-محتوایی،و دیگری تولیدی- فنی. ویراستاران مقاله را از لحاظ روانی،ساده‌فهمی،و در مقاله‌های ترجمه شده، انطباق کامل با متن انگلیسی و سایر مشکلات علمی-زبانی و بیانی ویرایش می‌کنند. در این موارد ویراستار،آن طور که حرفه‌اش ایجاب می‌کند،و یا آن‌طور که دلش می‌خواهد مقاله را ویرایش نمی‌کند،و متأسفانه باید اضافه کرد که همۀ اینها نشان بی‌توجهی و بی‌علاقه‌گی نویسنده نسبت به مقالۀ خود است. این یکی از مواردی است که تمامی ارزش کار نویسنده، ویراستار،و کل سازمان تولیدکنندۀ مجله را از بین می‌برد و یا تلاش برای بهبود نسبی آن مستلزم صرف وقت و انرژی بسیار زیادی است. بنابراین،اگر همان‌طور که در ابتدای این نوشته اشاره کردیم،نگران سرنوشت مقالۀ خود هستید،و برای اینکه ارزش علمی کار شما از بین نرود،و زحمت تولیدکنندگان چندبرابر نشود، لطفا موارد زیر را دقیقا رعایت کنید."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.