خلاصه ماشینی:
"sega rof deirram neeb evah nhoJ dna yraM با این وجود،ارتباط زبانی در«سطح رفع نیازهای روزمره»10در یک زبان خارجی به بیش از ساختن گزارهها نیازمند است.
اولویت نخست برای یک زبانآموز این استکه با استفاده از واژگان اندک و دستور زبان مقصد بتواند بهاقتصادیترین شکل ممکن گزارهای را بیان کرده و یا آن را انکار،تأیید و مورد سؤال قرار بدهد.
دانشآموزان زبانهای خارجی زمانی که نظام دستوری و کلامیزبان مقصد را بطور کامل فرانگرفتهاند،منظور خود را چگونه بیانمیکنند؟برای پاسخ دادن به این پرسش اجازه بدهید تلاش یکدانشآموز را برای بیان کردن معنی جملههای زیر مورد بررسی قراربدهیم.
به عنوان مثال: 1-شروع مکالمه37:در زبان انگلیسی برای شروع مکالمهمیتوان از "?uoy era woH" استفاده کرد اما نمیتوان "?llew uoy erA" را به کار برد؟ 2-الگوهای تداولی38:برخی از صورتهای قراردادی عبارتهاییهستند که کاربرد آنها در بافتهای خاصی متداول است،مانند: ".
ر ارتباط زبانی انطباقپذیری وجود دارد تسلط کامل به یک زبان خارجی علاوهبر کاربرد جملههای(پارهگفتارهای)قراردادی برای بیان معانی گزارهای،مستلزم عواملدیگری نیز است.
به عنوان نمونه،جملۀ "esactius siht yrrac uoy,essaelP" توسط یک گویشور غیربومی خطاب به دوستش گفته شده است،درصورتیکه جملۀ "em rof esactius siht gniyrrac tuoba woH" شکل مناسبتری برای بیان آن بوده است.
مکانیسمهای باب صحبتگشایی به شرح زیر است: (1)استفاده از امکانات زبانی و ایما و اشاره که حاکی از علاقۀ فرد بهگفتههای مخاطب است،مانند استفاده از ",huhu,mmm" ",yllaer,haey و غیره؛(2)مجموعه«موضوعات کلیشهایمحدود»و صحبتهایی که متناسب با موقعیت مطرح میشوند،مانند صحبتهای خودمانی در برخوردهای کوتاه با آشنایان؛(3)آگاهی از این که چه زمانی باید حرف زد و چه وقت سکوت کرد،یعنی رعایت آداب صحبت مانند رعایت نوبت در هنگام گفتوگو بادیگران."