کلیدواژه ترجمه / (729 مقاله)
- مرتب سازی
- تاریخ
-
1.
ترجمۀ متون ادبی: بررسی رابطۀ متقابل زبان و فرهنگ عامّه در حوزۀ آموزش ترجمه
نویسنده مسئول : امیری، آنیتا ؛
مجله : مطالعات زبان و ترجمه » تابستان 1402 - شماره 53 رتبه الف (وزارت علوم/ISC (32 صفحه - از 38 تا 69 )
کلیدواژه ها: ترجمه تفاوتهای فرهنگی ادبیّات فارسی فرهنگ عامّه مهارتهای ترجمه
-
2.
تحلیلی بر نقش ترجمه در روزنامه های «اختر» و «سروش» در انتقال گفتمان انتقادی متاثر از فضای فکری استانبول به ایران دوره قاجار
نویسنده : کیانی شاوندی، اسکندر ؛ نویسنده مسئول : مرادی خلج، محمدمهدی ؛
مجله : مطالعات تاریخی جهان اسلام » بهار 1402 - شماره 25 رتبه ب (وزارت علوم/ISC (22 صفحه - از 8 تا 29 )
کلیدواژه ها: ترجمه قاجار تجدد استانبول روزنامههای «اختر» و «سروش»
-
3.
بررسی ترجمۀ الهام دارچینیان از رمان «من او را دوست داشتم» نوشتۀ آنا گاوالدا بر اساس نظریۀ وینه و داربلنه
نویسنده مسئول : رضوان طلب، زینب ؛ نویسنده : کردیزدی، سیمین ؛
مجله : پژوهش های زبانشناختی در زبان های خارجی » بهار 1402، دوره سیزدهم - شماره 1 رتبه الف (وزارت علوم/ISC (10 صفحه - از 146 تا 155 )
کلیدواژه ها: وینه و داربلنه من او را دوست داشتم آناگاولدا الهام دارچینیان ترجمه
-
4.
بررسی و نقد "الدّرر الکامنه فی ا عیان المائه الثامنه" نخستین فرهنگنامه تاریخی اسلامی سده ای
نویسنده : قزوینی نظم ابادی، محمد ؛
مجله : سخن تاریخ » زمستان 1401 - شماره 40 رتبه ب (وزارت علوم/ISC (21 صفحه - از 49 تا 69 )
کلیدواژه ها: ترجمه مصر شام ابن حجر فرهنگنامه تاریخی الدّررالکامنه
-
5.
تأثیر ایدئولوژی در ترجمه: بررسی برگردان فارسی خبری از واشنگتنتایمز
نویسنده مسئول : میرحسینی، عشرت سادات ؛
مجله : مطالعات زبان و ترجمه » بهار 1402 - شماره 52 رتبه الف (وزارت علوم/ISC (21 صفحه - از 198 تا 218 )
کلیدواژه ها: ترجمه ایدئولوژی تحلیل گفتمان انتقادی خبرگزاری فارس واشنگتن تایمز
-
6.
معادل یابی عناصر فرهنگی در ترجمه ابن عربشاه از مرزباننامه بر اساس الگوی ایویر
نویسنده مسئول : مسبوق، سیدمهدی ؛ نویسنده : غفاری، سولماز ؛
مجله : زبان پژوهی » زمستان 1401 - شماره 45 رتبه الف (وزارت علوم/ISC (32 صفحه - از 233 تا 264 )
کلیدواژه ها: ترجمه عناصر فرهنگی مرزبان نامه الگوی ایویر فاکهه الخلفاء و مفاکهه الظرفاء عربی زبان بـا فرهنگی مترجم
-
7.
خیّام از نیشابور تا روم (جایگاه خیام در ادبیات دیوانی ترک و ترجمههای ترکی رباعیات)
نویسنده : شکوهی، فریبا ؛
مجله : جستارهای نوین ادبی » زمستان 1401 - شماره 219 رتبه ب (وزارت علوم/ISC (24 صفحه - از 77 تا 100 )
کلیدواژه ها: ترجمه رباعی خیام آناطولی شاعران عثمانی رباعیات رباعیات خیام ترکی عمر خیام فارسی شعر
-
8.
چالشها و موانع معادلیابی در برگردانهای عربی به فارسی
نویسنده مسئول : طالب پور، دانا ؛
مجله : پژوهش در آموزش زبان و ادبیات عرب » زمستان 1401، شماره 6 (14 صفحه - از 9 تا 22 )
کلیدواژه ها: ترجمه عربی چالشها فارسی معادلیابی
-
9.
بازآراییهای زبانی در ترجمۀ رمان النوم فی حقل الکرز اثر ازهر جرجیس بر اساس الگوی همترازی فرهنگی مالون
نویسنده مسئول : صیادانی، علی ؛ نویسنده : حیدرپور مرند، یزدان ؛
مجله : پژوهش های زبانشناختی در زبان های خارجی » زمستان 1401، دوره دوازدهم - شماره 4 رتبه الف (وزارت علوم/ISC (25 صفحه - از 490 تا 514 )
کلیدواژه ها: نقش زبان نظامهای زبانی الگوی بازآرایی جوزف مالون رمان النوم فی حقل الکرز ازهر جرجیس ترجمه
-
10.
پردهی کژکوک: بررسی دستکاریهای بافتاری در دو ترجمه از نمایشنامهی «سالومه»
نویسنده مسئول : مهرپویا، عباس ؛ نویسنده : نوروززاده، نگار ؛
مجله : پژوهش نامه انتقادی متون و برنامه های علوم انسانی » زمستان 1401 - شماره 110 رتبه الف (وزارت علوم/ISC (24 صفحه - از 305 تا 328 )
کلیدواژه ها: بافت انتقادی نمایشنامه کاوش کارسنجانه ریختزدایی ترجمهگرا دستکاری بافتاری <Param Name=value>کاوش کارسنجانه/انتقادی</Param> ترجمه
کلیدواژه های مرتبط
روند انتشار مقاله
رتبه علمی
- علمی-پژوهشی (239 مقاله)
- ب (125 مقاله)
- الف (70 مقاله)
- علمی-ترویجی (24 مقاله)
- بین المللی (6 مقاله)
- ج (6 مقاله)
- A (5 مقاله)
- A+ (4 مقاله)
- B (3 مقاله)
- C (3 مقاله)
- د (2 مقاله)