شهریور 1374 - شماره 66
-
نویسنده : احمدی، بابک ؛
(10 صفحه - از 9 تا 18 )
-
تولد رمان نو - مجله کلک
مقالهنویسنده : ژان میشل مولپوآ ؛ مترجم : ذوالقدری، پروین ؛
(5 صفحه - از 33 تا 37 )
-
رمان نو غیر متعهد است
مقالهنویسنده : برنارلالاند ؛ مترجم : میرعباسی، کاوه ؛
(7 صفحه - از 38 تا 44 )
-
معرف : ژان میشل مولپوآ ؛ مترجم : ذوالقدری، پروین ؛
(3 صفحه - از 45 تا 47 )
-
جانشین - مجله کلک
ادب و هنرنویسنده : آلن رب گری یه ؛ مترجم : تقی زاده، صفدر ؛
(4 صفحه - از 48 تا 51 )
-
مانکن - مجله کلک
ادب و هنرنویسنده : آلن رب گری یه ؛ مترجم : گلستان، لیلی ؛
(2 صفحه - از 52 تا 53 )
-
مسیر بد - مجله کلک
ادب و هنرنویسنده : آلن رب گری یه ؛ مترجم : گلستان، لیلی ؛
(2 صفحه - از 54 تا 55 )
-
راهی برای رمان آینده
مقالهنویسنده : آلن رب گری یه ؛ مترجم : عسگری خانقاه، اصغر ؛
(7 صفحه - از 65 تا 71 )
-
رمان نو یک مکتب نبود
گفتگو و مصاحبهمصاحبه شونده : آلن رب گری یه ؛ مترجم : زمانیان، مهدی ؛
(11 صفحه - از 77 تا 87 )
-
گفتگو با آلن رب - گری یه
گفتگو و مصاحبهمصاحبه کننده : جهانبگلو، رامین ؛ مصاحبه شونده : آلن رب گریه ی ؛ مترجم : سرتیپی، سیاوش ؛
(13 صفحه - از 88 تا 100 )
-
مترجم : بدیعی، منوچهر ؛
(8 صفحه - از 101 تا 108 )
-
نظم در هزیمت - مجله کلک
مقالهنویسنده : ژان ریکاردو ؛ مترجم : بدیعی، منوچهر ؛
(12 صفحه - از 109 تا 120 )
-
جاده فلاندر: نوشته کشنده
معرفی و نقدناقد : استوارت سایکس ؛ مترجم : بدیعی، منوچهر ؛
(23 صفحه - از 121 تا 143 )
-
نویسندگان رمان نو (3 - میشل بوتور)
معرفی و نقدمعرف : ژان میشل مولپوآ ؛ مترجم : ذوالقدری، پروین ؛
(3 صفحه - از 144 تا 146 )
-
دگرگونی - مجله کلک
ادب و هنرنویسنده : میشل بوتور ؛ مترجم : مشیری، مینو ؛
(2 صفحه - از 147 تا 148 )
-
نویسنده : برنارلالاند ؛ مترجم : میرعباسی، کاوه ؛
(4 صفحه - از 159 تا 162 )
-
من حالا هم رمان نو می نویسم (پاسخ به مجله «تل کل»)
گفتگو و مصاحبهمصاحبه شونده : میشل بوتور ؛ مترجم : روبین، قاسم ؛
(8 صفحه - از 163 تا 170 )
-
معرف : برنارلالاند ؛ مترجم : میرعباسی، کاوه ؛
(6 صفحه - از 173 تا 178 )
-
نویسندگان رمان نو (4 - ناتالی ساروت)
معرفی و نقدمعرف : ژان میشل مولپوآ ؛ مترجم : ذوالقدری، پروین ؛
(3 صفحه - از 179 تا 181 )
-
افلاک نما - مجله کلک
ادب و هنرنویسنده : ناتالی ساروت ؛ مترجم : مشیری، مینو ؛
(3 صفحه - از 182 تا 184 )
-
ساروت - رمان نویسی و نظریه رمان
معرفی و نقدمعرف : ژان میشل مولپوآ ؛ مترجم : حیدری، مریم ؛
(4 صفحه - از 185 تا 188 )
-
مصاحبه کننده : میشل پاردینا ؛ مصاحبه شونده : ناتالی ساروت ؛ مترجم : ایراندوست، هنگامه ؛ خالقی، زهره ؛ شکراللهی، محمود ؛
(8 صفحه - از 189 تا 196 )
-
نویسندگان رمان نو (5 - مارگریت دوراس)
معرفی و نقدمعرف : ادیل اندره ؛ مترجم : محمدی، سعیده ؛
(5 صفحه - از 197 تا 201 )
-
باران تابستان - مجله کلک
ادب و هنرنویسنده : مارگریت دوراس ؛ مترجم : روبین، قاسم ؛
(5 صفحه - از 202 تا 206 )
-
دوراس و رمان «مدراتو کانتابیله»
ادب و هنرنویسنده : ادیل اندره ؛ مترجم : حیدری، مریم ؛
(3 صفحه - از 207 تا 209 )
-
آیا مدراتو کانتابیله رمان نو است؟
معرفی و نقدناقد : ادیل اندره ؛ مترجم : میرعباسی، کاوه ؛
(5 صفحه - از 210 تا 214 )
-
مدراتو کانتابیله فیلم موفقی نبود
گفتگو و مصاحبهمصاحبه کننده : مارگریت دوراس ؛ مصاحبه شونده : پیر آسولین ؛ مترجم : ملک نیازی، مستانه ؛
(5 صفحه - از 215 تا 219 )
-
مارگریت دوراس و رمان عاشق
معرفی و نقدناقد : دایلیس رودورانس ؛ مترجم : سرتیپی، سیاوش ؛
(2 صفحه - از 222 تا 223 )
-
رمانهای مارگریت دوراس رمانهای عشق ناممکن
معرفی و نقدناقد : هانری هل ؛ مترجم : سید حسینی، رضا ؛
(8 صفحه - از 224 تا 231 )
-
رمان باران «تابستان» شبیه جوانی من است
گفتگو و مصاحبهمصاحبه کننده : ماریان آلفان ؛ مترجم : روبین، قاسم ؛
(8 صفحه - از 232 تا 239 )
-
مترجم : دیهیمی، خشایار ؛
(2 صفحه - از 243 تا 244 )
-
ژان ریکاردو و تل کل
مقالهنویسنده : لئون راس.رودییز ؛ مترجم : تقی زاده، صفدر ؛
(9 صفحه - از 245 تا 253 )
-
نویسنده : آلن رب گری یه ؛ مترجم : نجفی، ابوالحسن ؛
(9 صفحه - از 254 تا 262 )
-
نویسنده : آلن رب گری یه ؛ مترجم : نجفی، ابوالحسن ؛
(2 صفحه - از 263 تا 264 )
-
نویسنده : ژان پل سارتر ؛ مترجم : میرعباسی، کاوه ؛
(6 صفحه - از 265 تا 270 )
-
ناقد : خوان گویتی سولو ؛ مترجم : نجفی، ابوالحسن ؛
(6 صفحه - از 271 تا 276 )
-
ناقد : ولفگانگ آ.لاکتینگ ؛ مترجم : مفخم، نازنین ؛
(14 صفحه - از 288 تا 301 )