
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
	<channel>
		<title>&#x646;&#x648;&#x631;&#x645;&#x6AF;&#x632; - </title>
		<link>https://www.noormags.ir</link>
		<language>fa</language>
			<item>
				<title>The challenges of implicatures and dealing with them in Persian dubbing</title>
				<link>https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/2338583/the-challenges-of-implicatures-and-dealing-with-them-in-persian-dubbing</link>
				<pubDate>Sat, 20 Dec 2025 20:30:00 GMT</pubDate>
			</item>
			<item>
				<title>&#x628;&#x631;&#x631;&#x633;&#x6CC; &#x62A;&#x637;&#x628;&#x6CC;&#x642;&#x6CC; &#x644;&#x62D;&#x646; &#x6A9;&#x648;&#x62F;&#x6A9;&#x627;&#x646;&#x647; &#x62F;&#x631; &#x62F;&#x648;&#x628;&#x644;&#x647;&#x200C;&#x6CC; &#x641;&#x627;&#x631;&#x633;&#x6CC; &#x648; &#x639;&#x631;&#x628;&#x6CC; &#x627;&#x646;&#x6CC;&#x645;&#x6CC;&#x634;&#x646; &#xAB;&#x628;&#x686;&#x647; &#x631;&#x626;&#x6CC;&#x633;&#xBB;&#x200F;</title>
				<link>https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/2517164/%D8%A8%D8%B1%D8%B1%D8%B3%DB%8C-%D8%AA%D8%B7%D8%A8%DB%8C%D9%82%DB%8C-%D9%84%D8%AD%D9%86-%DA%A9%D9%88%D8%AF%DA%A9%D8%A7%D9%86%D9%87-%D8%AF%D8%B1-%D8%AF%D9%88%D8%A8%D9%84%D9%87-%DB%8C-%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C-%D9%88-%D8%B9%D8%B1%D8%A8%DB%8C-%D8%A7%D9%86%DB%8C%D9%85%DB%8C%D8%B4%D9%86-%D8%A8%DA%86%D9%87-%D8%B1%DB%8C%DB%8C%D8%B3</link>
				<pubDate>Mon, 22 Sep 2025 20:30:00 GMT</pubDate>
			</item>
			<item>
				<title>Translation of Humor in Dubbed Animations: The Case of Minions</title>
				<link>https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/2473193/translation-of-humor-in-dubbed-animations-the-case-of-minions</link>
				<pubDate>Wed, 10 Sep 2025 20:30:00 GMT</pubDate>
			</item>
			<item>
				<title>lost in translation or getting the joke? a comparative study of dubbing and subtitling humor in english movies on an iranian vod platform</title>
				<link>https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/2306183/lost-in-translation-or-getting-the-joke-a-comparative-study-of-dubbing-and-subtitling-humor-in-english-movies-on-an-iranian-vod-platform</link>
				<pubDate>Sat, 21 Jun 2025 20:30:00 GMT</pubDate>
			</item>
			<item>
				<title>Translation of Taboo Words in IRIB&#x2019;s Persian Dubbed Movies</title>
				<link>https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/2202724/translation-of-taboo-words-in-irib-s-persian-dubbed-movies</link>
				<pubDate>Thu, 29 Feb 2024 20:30:00 GMT</pubDate>
			</item>
			<item>
				<title>Translation of general extenders in Persian dubbing and non-professional subtitling</title>
				<link>https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/2093882/translation-of-general-extenders-in-persian-dubbing-and-non-professional-subtitling</link>
				<pubDate>Fri, 22 Sep 2023 20:30:00 GMT</pubDate>
			</item>
			<item>
				<title>A Comparative Study of the Strategies Employed in Translation of Two Dubbings of the Croods2 (2020)</title>
				<link>https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/2128415/a-comparative-study-of-the-strategies-employed-in-translation-of-two-dubbings-of-the-croods2-2020</link>
				<pubDate>Fri, 24 Mar 2023 20:30:00 GMT</pubDate>
			</item>
			<item>
				<title>Implicitness in Subtitling versus Dubbing</title>
				<link>https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/2128411/implicitness-in-subtitling-versus-dubbing</link>
				<pubDate>Fri, 24 Mar 2023 20:30:00 GMT</pubDate>
			</item>
			<item>
				<title>&#x6A9;&#x6CC;&#x641;&#x6CC;&#x651;&#x62A; &#x635;&#x62F;&#x627; &#x648; &#x634;&#x62E;&#x635;&#x6CC;&#x651;&#x62A;&#x200E;&#x200C;&#x67E;&#x631;&#x62F;&#x627;&#x632;&#x6CC; &#x62F;&#x631; &#x62F;&#x648;&#x628;&#x644;&#x647;: &#x645;&#x648;&#x631;&#x62F; &#x67E;&#x698;&#x648;&#x647;&#x6CC; &#x62F;&#x648;&#x628;&#x644;&#x6C0; &#x631;&#x633;&#x645;&#x6CC; &#x641;&#x627;&#x631;&#x633;&#x6CC; &#x633;&#x631;&#x6CC;&#x627;&#x644; &#x634;&#x631;&#x644;&#x648;&#x6A9;</title>
				<link>https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/1875887/%DA%A9%DB%8C%D9%81%DB%8C%D8%AA-%D8%B5%D8%AF%D8%A7-%D9%88-%D8%B4%D8%AE%D8%B5%DB%8C%D8%AA-%D9%BE%D8%B1%D8%AF%D8%A7%D8%B2%DB%8C-%D8%AF%D8%B1-%D8%AF%D9%88%D8%A8%D9%84%D9%87-%D9%85%D9%88%D8%B1%D8%AF-%D9%BE%DA%98%D9%88%D9%87%DB%8C-%D8%AF%D9%88%D8%A8%D9%84%D9%87-%D8%B1%D8%B3%D9%85%DB%8C-%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C-%D8%B3%D8%B1%DB%8C%D8%A7%D9%84-%D8%B4%D8%B1%D9%84%D9%88%DA%A9</link>
				<pubDate>Tue, 12 Jul 2022 20:30:00 GMT</pubDate>
			</item>
			<item>
				<title>A Survey on Viewing Preferences and Habits of Iranian Audience of Audiovisual Translation</title>
				<link>https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/2124759/a-survey-on-viewing-preferences-and-habits-of-iranian-audience-of-audiovisual-translation</link>
				<pubDate>Mon, 20 Jun 2022 20:30:00 GMT</pubDate>
			</item>
			<item>
				<title>&#x62A;&#x631;&#x62C;&#x645;&#x6C0; &#x641;&#x6CC;&#x644;&#x645;&#x200C;&#x647;&#x627;&#x6CC; &#x686;&#x646;&#x62F;&#x632;&#x628;&#x627;&#x646;&#x647; &#x62F;&#x631; &#x62F;&#x648;&#x628;&#x644;&#x647;</title>
				<link>https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/1818406/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D9%81%DB%8C%D9%84%D9%85-%D9%87%D8%A7%DB%8C-%DA%86%D9%86%D8%AF%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86%D9%87-%D8%AF%D8%B1-%D8%AF%D9%88%D8%A8%D9%84%D9%87</link>
				<pubDate>Sat, 09 Apr 2022 20:30:00 GMT</pubDate>
			</item>
			<item>
				<title>&#x631;&#x648;&#x6CC;&#x6A9;&#x631;&#x62F; &#x642;&#x627;&#x644;&#x628; &#x628;&#x646;&#x6CC;&#x627;&#x62F; &#x62F;&#x631; &#x62A;&#x631;&#x62C;&#x645;&#x647; &#x639;&#x646;&#x627;&#x635;&#x631; &#x641;&#x631;&#x647;&#x646;&#x6AF;&#x6CC;: &#x645;&#x637;&#x627;&#x644;&#x639;&#x647; &#x645;&#x648;&#x631;&#x62F;&#x6CC; &#x62F;&#x648;&#x628;&#x644;&#x647; &#x641;&#x627;&#x631;&#x633;&#x6CC; &#x67E;&#x648;&#x6CC;&#x627;&#x646;&#x645;&#x627;&#x6CC;&#x6CC; &#x634;&#x627;&#x647;&#x632;&#x627;&#x62F;&#x647; &#x62F;&#x644; &#x631;&#x628;&#x627;</title>
				<link>https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/1832732/%D8%B1%D9%88%DB%8C%DA%A9%D8%B1%D8%AF-%D9%82%D8%A7%D9%84%D8%A8-%D8%A8%D9%86%DB%8C%D8%A7%D8%AF-%D8%AF%D8%B1-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%B9%D9%86%D8%A7%D8%B5%D8%B1-%D9%81%D8%B1%D9%87%D9%86%DA%AF%DB%8C-%D9%85%D8%B7%D8%A7%D9%84%D8%B9%D9%87-%D9%85%D9%88%D8%B1%D8%AF%DB%8C-%D8%AF%D9%88%D8%A8%D9%84%D9%87-%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C-%D9%BE%D9%88%DB%8C%D8%A7%D9%86%D9%85%D8%A7%DB%8C%DB%8C-%D8%B4%D8%A7%D9%87%D8%B2%D8%A7%D8%AF%D9%87-%D8%AF%D9%84-%D8%B1%D8%A8%D8%A7</link>
				<pubDate>Wed, 23 Mar 2022 20:30:00 GMT</pubDate>
			</item>
			<item>
				<title>&#x62F;&#x648;&#x628;&#x644;&#x647; &#x641;&#x6CC;&#x644;&#x645;&#x200C;&#x647;&#x627;&#x6CC; &#x641;&#x631;&#x627;&#x646;&#x633;&#x648;&#x6CC; &#x648; &#x627;&#x646;&#x6AF;&#x644;&#x6CC;&#x633;&#x6CC;&#x200C;&#x632;&#x628;&#x627;&#x646; &#x628;&#x647; &#x641;&#x627;&#x631;&#x633;&#x6CC; &#x62F;&#x631; &#x633;&#x627;&#x645;&#x627;&#x646;&#x647;&#x200C;&#x647;&#x627;&#x6CC; &#x648;&#x6CC;&#x62F;&#x626;&#x648; &#x628;&#x647;&#x200C;&#x62F;&#x631;&#x62E;&#x648;&#x627;&#x633;&#x62A;</title>
				<link>https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/2055019/%D8%AF%D9%88%D8%A8%D9%84%D9%87-%D9%81%DB%8C%D9%84%D9%85-%D9%87%D8%A7%DB%8C-%D9%81%D8%B1%D8%A7%D9%86%D8%B3%D9%88%DB%8C-%D9%88-%D8%A7%D9%86%DA%AF%D9%84%DB%8C%D8%B3%DB%8C-%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86-%D8%A8%D9%87-%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C-%D8%AF%D8%B1-%D8%B3%D8%A7%D9%85%D8%A7%D9%86%D9%87-%D9%87%D8%A7%DB%8C-%D9%88%DB%8C%D8%AF%DB%8C%D9%88-%D8%A8%D9%87-%D8%AF%D8%B1%D8%AE%D9%88%D8%A7%D8%B3%D8%AA</link>
				<pubDate>Wed, 22 Sep 2021 20:30:00 GMT</pubDate>
			</item>
			<item>
				<title>&#x628;&#x631;&#x631;&#x633;&#x6CC; &#x631;&#x627;&#x647;&#x628;&#x631;&#x62F;&#x647;&#x627;&#x6CC; &#x62F;&#x633;&#x62A;&#x6A9;&#x627;&#x631;&#x6CC; &#x627;&#x6CC;&#x62F;&#x626;&#x648;&#x644;&#x648;&#x698;&#x6CC;&#x6A9; &#x62F;&#x631; &#x641;&#x6CC;&#x644;&#x645;&#x200C;&#x647;&#x627;&#x6CC; &#x62F;&#x648;&#x628;&#x644;&#x647;&#x200C;&#x634;&#x62F;&#x647; &#x627;&#x632; &#x627;&#x646;&#x6AF;&#x644;&#x6CC;&#x633;&#x6CC; &#x628;&#x647; &#x641;&#x627;&#x631;&#x633;&#x6CC;: &#x645;&#x648;&#x631;&#x62F;&#x67E;&#x698;&#x648;&#x647;&#x634;&#x6CC; &#x62F;&#x648;&#x628;&#x644;&#x647;&#x200C;&#x647;&#x627;&#x6CC; &#x628;&#x639;&#x62F; &#x627;&#x632; &#x627;&#x646;&#x642;&#x644;&#x627;&#x628; &#x627;&#x633;&#x644;&#x627;&#x645;&#x6CC; &#x62F;&#x631; &#x627;&#x6CC;&#x631;&#x627;&#x646;</title>
				<link>https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/1686149/%D8%A8%D8%B1%D8%B1%D8%B3%DB%8C-%D8%B1%D8%A7%D9%87%D8%A8%D8%B1%D8%AF%D9%87%D8%A7%DB%8C-%D8%AF%D8%B3%D8%AA%DA%A9%D8%A7%D8%B1%DB%8C-%D8%A7%DB%8C%D8%AF%DB%8C%D9%88%D9%84%D9%88%DA%98%DB%8C%DA%A9-%D8%AF%D8%B1-%D9%81%DB%8C%D9%84%D9%85-%D9%87%D8%A7%DB%8C-%D8%AF%D9%88%D8%A8%D9%84%D9%87-%D8%B4%D8%AF%D9%87-%D8%A7%D8%B2-%D8%A7%D9%86%DA%AF%D9%84%DB%8C%D8%B3%DB%8C-%D8%A8%D9%87-%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C-%D9%85%D9%88%D8%B1%D8%AF%D9%BE%DA%98%D9%88%D9%87%D8%B4%DB%8C-%D8%AF%D9%88%D8%A8%D9%84%D9%87-%D9%87%D8%A7%DB%8C-%D8%A8%D8%B9%D8%AF-%D8%A7%D8%B2-%D8%A7%D9%86%D9%82%D9%84%D8%A7%D8%A8-%D8%A7%D8%B3%D9%84%D8%A7%D9%85%DB%8C-%D8%AF%D8%B1-%D8%A7%DB%8C%D8%B1%D8%A7%D9%86</link>
				<pubDate>Mon, 21 Sep 2020 20:30:00 GMT</pubDate>
			</item>
			<item>
				<title>&#x646;&#x645;&#x648;&#x62F;&#x647;&#x627;&#x6CC; &#x62F;&#x6CC;&#x62F;&#x627;&#x631;&#x6CC;&#x200C;&#x634;&#x646;&#x6CC;&#x62F;&#x627;&#x631;&#x6CC; &#x627;&#x644;&#x62A;&#x642;&#x627;&#x637; &#x62F;&#x631; &#x641;&#x6CC;&#x644;&#x645;&#x200C;&#x647;&#x627;&#x6CC; &#x628;&#x644;&#x646;&#x62F; &#x627;&#x646;&#x6AF;&#x644;&#x6CC;&#x633;&#x6CC; &#x62F;&#x648;&#x628;&#x644;&#x647;&#x200C;&#x634;&#x62F;&#x647; &#x628;&#x647; &#x641;&#x627;&#x631;&#x633;&#x6CC; &#x62A;&#x648;&#x633;&#x637; &#x635;&#x62F;&#x627; &#x648; &#x633;&#x6CC;&#x645;&#x627;&#x6CC; &#x62C;&#x645;&#x647;&#x648;&#x631;&#x6CC; &#x627;&#x633;&#x644;&#x627;&#x645;&#x6CC; &#x627;&#x6CC;&#x631;&#x627;&#x646;</title>
				<link>https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/1684483/%D9%86%D9%85%D9%88%D8%AF%D9%87%D8%A7%DB%8C-%D8%AF%DB%8C%D8%AF%D8%A7%D8%B1%DB%8C-%D8%B4%D9%86%DB%8C%D8%AF%D8%A7%D8%B1%DB%8C-%D8%A7%D9%84%D8%AA%D9%82%D8%A7%D8%B7-%D8%AF%D8%B1-%D9%81%DB%8C%D9%84%D9%85-%D9%87%D8%A7%DB%8C-%D8%A8%D9%84%D9%86%D8%AF-%D8%A7%D9%86%DA%AF%D9%84%DB%8C%D8%B3%DB%8C-%D8%AF%D9%88%D8%A8%D9%84%D9%87-%D8%B4%D8%AF%D9%87-%D8%A8%D9%87-%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C-%D8%AA%D9%88%D8%B3%D8%B7-%D8%B5%D8%AF%D8%A7-%D9%88-%D8%B3%DB%8C%D9%85%D8%A7%DB%8C-%D8%AC%D9%85%D9%87%D9%88%D8%B1%DB%8C-%D8%A7%D8%B3%D9%84%D8%A7%D9%85%DB%8C-%D8%A7%DB%8C%D8%B1%D8%A7%D9%86</link>
				<pubDate>Sat, 27 Jun 2020 20:30:00 GMT</pubDate>
			</item>
			<item>
				<title>&#x633;&#x6CC;&#x627;&#x633;&#x62A; &#x645;&#x645;&#x6CC;&#x632;&#x6CC; &#x62F;&#x631; &#x62F;&#x648;&#x628;&#x644;&#x6C0; &#x631;&#x633;&#x645;&#x6CC; &#x62F;&#x631; &#x627;&#x6CC;&#x631;&#x627;&#x646;: &#x645;&#x648;&#x631;&#x62F;&#x67E;&#x698;&#x648;&#x647;&#x634;&#x6CC; &#x633;&#x647;&#x200C;&#x6AF;&#x627;&#x646;&#x6C0; &#x67E;&#x62F;&#x631;&#x62E;&#x648;&#x627;&#x646;&#x62F;&#x647;</title>
				<link>https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/1684476/%D8%B3%DB%8C%D8%A7%D8%B3%D8%AA-%D9%85%D9%85%DB%8C%D8%B2%DB%8C-%D8%AF%D8%B1-%D8%AF%D9%88%D8%A8%D9%84%D9%87-%D8%B1%D8%B3%D9%85%DB%8C-%D8%AF%D8%B1-%D8%A7%DB%8C%D8%B1%D8%A7%D9%86-%D9%85%D9%88%D8%B1%D8%AF%D9%BE%DA%98%D9%88%D9%87%D8%B4%DB%8C-%D8%B3%D9%87-%DA%AF%D8%A7%D9%86%D9%87-%D9%BE%D8%AF%D8%B1%D8%AE%D9%88%D8%A7%D9%86%D8%AF%D9%87</link>
				<pubDate>Thu, 02 Apr 2020 20:30:00 GMT</pubDate>
			</item>
			<item>
				<title>An Investigation of Strategies for Translation of Persian Dubbed and Subtitled Versions of English Comic Movies</title>
				<link>https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/1806401/an-investigation-of-strategies-for-translation-of-persian-dubbed-and-subtitled-versions-of-english-comic-movies</link>
				<pubDate>Thu, 02 Jan 2020 20:30:00 GMT</pubDate>
			</item>
			<item>
				<title>&#x62A;&#x631;&#x62C;&#x645;&#x647; &#x637;&#x646;&#x632; &#x62F;&#x631; &#x62F;&#x648;&#x628;&#x644;&#x647; &#x641;&#x627;&#x631;&#x633;&#x6CC; &#x633;&#x631;&#x6CC;&#x627;&#x644; &#x627;&#x646;&#x6CC;&#x645;&#x6CC;&#x634;&#x646; &#x628;&#x686;&#x647; &#x631;&#x626;&#x6CC;&#x633;: &#x628;&#x631;&#x631;&#x633;&#x6CC; &#x634;&#x6CC;&#x648;&#x647;&#x200C;&#x647;&#x627;&#x6CC; &#x62A;&#x631;&#x62C;&#x645;&#x647; &#x62F;&#x631; &#x62F;&#x648; &#x645;&#x62D;&#x6CC;&#x637; &#x645;&#x642;&#x635;&#x62F; &#x645;&#x62A;&#x641;&#x627;&#x648;&#x62A;</title>
				<link>https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/1684465/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%B7%D9%86%D8%B2-%D8%AF%D8%B1-%D8%AF%D9%88%D8%A8%D9%84%D9%87-%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C-%D8%B3%D8%B1%DB%8C%D8%A7%D9%84-%D8%A7%D9%86%DB%8C%D9%85%DB%8C%D8%B4%D9%86-%D8%A8%DA%86%D9%87-%D8%B1%DB%8C%DB%8C%D8%B3-%D8%A8%D8%B1%D8%B1%D8%B3%DB%8C-%D8%B4%DB%8C%D9%88%D9%87-%D9%87%D8%A7%DB%8C-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%AF%D8%B1-%D8%AF%D9%88-%D9%85%D8%AD%DB%8C%D8%B7-%D9%85%D9%82%D8%B5%D8%AF-%D9%85%D8%AA%D9%81%D8%A7%D9%88%D8%AA</link>
				<pubDate>Mon, 14 Oct 2019 20:30:00 GMT</pubDate>
			</item>
			<item>
				<title>&#x67E;&#x6CC;&#x634; &#x627;&#x646;&#x6AF;&#x627;&#x631;&#x647; &#x648; &#x641;&#x631;&#x627;&#x632; &#x648; &#x646;&#x634;&#x6CC;&#x628; &#x647;&#x627;&#x6CC; &#x622;&#x646; &#x62F;&#x631; &#x62A;&#x631;&#x62C;&#x645;&#x6C0; &#x62F;&#x648;&#x628;&#x644;&#x6C0; &#x641;&#x6CC;&#x644;&#x645;</title>
				<link>https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/1724755/%D9%BE%DB%8C%D8%B4-%D8%A7%D9%86%DA%AF%D8%A7%D8%B1%D9%87-%D9%88-%D9%81%D8%B1%D8%A7%D8%B2-%D9%88-%D9%86%D8%B4%DB%8C%D8%A8-%D9%87%D8%A7%DB%8C-%D8%A7%D9%86-%D8%AF%D8%B1-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%AF%D9%88%D8%A8%D9%84%D9%87-%D9%81%DB%8C%D9%84%D9%85</link>
				<pubDate>Sun, 13 Oct 2019 20:30:00 GMT</pubDate>
			</item>
			<item>
				<title>An Ideological and Cultural Study of Taboo Terms Translation in English-Persian Dubbed Movies by IRIB</title>
				<link>https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/1760098/an-ideological-and-cultural-study-of-taboo-terms-translation-in-english-persian-dubbed-movies-by-irib</link>
				<pubDate>Wed, 21 Jun 2017 20:30:00 GMT</pubDate>
			</item>
			<item>
				<title>Subtitling and Dubbing: A case study of investigating the translation of Proper Nouns in &#x201C;Rise of Guardians&#x201D; and &#x201C;Cloud with a Chance of meatballs II&#x201D;</title>
				<link>https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/2482289/subtitling-and-dubbing-a-case-study-of-investigating-the-translation-of-proper-nouns-in-rise-of-guardians-and-cloud-with-a-chance-of-meatballs-ii</link>
				<pubDate>Sun, 21 Aug 2016 20:30:00 GMT</pubDate>
			</item>
			<item>
				<title>Presenting a film translation evaluation model based on the Dosar model and examining its practical role in dubbed works in Iran</title>
				<link>https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/2407259/presenting-a-film-translation-evaluation-model-based-on-the-dosar-model-and-examining-its-practical-role-in-dubbed-works-in-iran</link>
				<pubDate>Tue, 22 Sep 2015 20:30:00 GMT</pubDate>
			</item>
			<item>
				<title>A Norm-Based Analysis of Swearing Rendition in Professional Dubbing and Non-Professional Subtitling from English into Persian</title>
				<link>https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/1077061/a-norm-based-analysis-of-swearing-rendition-in-professional-dubbing-and-non-professional-subtitling-from-english-into-persian</link>
				<pubDate>Wed, 31 Dec 2014 20:30:00 GMT</pubDate>
			</item>
			<item>
				<title>Merits and Demerits of Domestication Procedure in Children&#x2019;s Animations: A case study of two dubbed cartoons &#x201C;The Incredibles&#x201D; and &#x201C;Barnyard&#x201D;</title>
				<link>https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/1759996/merits-and-demerits-of-domestication-procedure-in-children-s-animations-a-case-study-of-two-dubbed-cartoons-the-incredibles-and-barnyard</link>
				<pubDate>Sun, 23 Mar 2014 20:30:00 GMT</pubDate>
			</item>
			<item>
				<title>Application of Ellipsis and Lexical Cohesion in Subtitling and Dubbing: The Case of Prison Break TV Series</title>
				<link>https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/1401326/application-of-ellipsis-and-lexical-cohesion-in-subtitling-and-dubbing-the-case-of-prison-break-tv-series</link>
				<pubDate>Wed, 31 Jul 2013 20:30:00 GMT</pubDate>
			</item>
			<item>
				<title>A Reflection on Film Translation Based on How the Film is Transferred from German to Persian</title>
				<link>https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/2406350/a-reflection-on-film-translation-based-on-how-the-film-is-transferred-from-german-to-persian</link>
				<pubDate>Sun, 21 Jun 2009 20:30:00 GMT</pubDate>
			</item>
	</channel>
</rss>