
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
	<channel>
		<title>&#x646;&#x648;&#x631;&#x645;&#x6AF;&#x632; - </title>
		<link>https://www.noormags.ir</link>
		<language>fa</language>
			<item>
				<title>Explicitation et enjeux traductifs: analyse comparative de deux traductions persanes de La Folle allure selon l&#x2019;approche de Newmark</title>
				<link>https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/2338153/explicitation-et-enjeux-traductifs-analyse-comparative-de-deux-traductions-persanes-de-la-folle-allure-selon-l-approche-de-newmark</link>
				<pubDate>Mon, 30 Jun 2025 20:30:00 GMT</pubDate>
			</item>
			<item>
				<title>Explicitation et enjeux traductifs: analyse comparative de deux traductions persanes de La Folle allure selon l&#x2019;approche de Newmark</title>
				<link>https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/2338153/explicitation-et-enjeux-traductifs-analyse-comparative-de-deux-traductions-persanes-de-la-folle-allure-selon-l-approche-de-newmark</link>
				<pubDate>Mon, 30 Jun 2025 20:30:00 GMT</pubDate>
			</item>
			<item>
				<title>&#x645;&#x648;&#x627;&#x646;&#x639; &#x628;&#x631;&#x648;&#x646;&#x200C;&#x632;&#x628;&#x627;&#x646;&#x6CC; &#x627;&#x646;&#x62A;&#x642;&#x627;&#x644; &#x67E;&#x6CC;&#x627;&#x645; &#x62F;&#x631; &#x628;&#x627;&#x632;&#x646;&#x648;&#x6CC;&#x633;&#x6CC;&#x200C;&#x647;&#x627;&#x6CC; &#x645;&#x639;&#x627;&#x635;&#x631; &#x6A9;&#x644;&#x6CC;&#x644;&#x647;&#x200C;&#x648;&#x62F;&#x645;&#x646;&#x647; &#x628;&#x631; &#x627;&#x633;&#x627;&#x633; &#x646;&#x638;&#x631;&#x6CC;&#x6C0; &#x646;&#x6CC;&#x648;&#x645;&#x627;&#x631;&#x6A9; (&#x645;&#x637;&#x627;&#x644;&#x639;&#x6C0; &#x645;&#x648;&#x631;&#x62F;&#x6CC;: &#x628;&#x627;&#x632;&#x646;&#x648;&#x6CC;&#x633;&#x6CC; &#x645;&#x6CC;&#x631;&#x632;&#x627; &#x631;&#x636;&#x627;&#x6CC;&#x6CC;)</title>
				<link>https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/2256972/%D9%85%D9%88%D8%A7%D9%86%D8%B9-%D8%A8%D8%B1%D9%88%D9%86-%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86%DB%8C-%D8%A7%D9%86%D8%AA%D9%82%D8%A7%D9%84-%D9%BE%DB%8C%D8%A7%D9%85-%D8%AF%D8%B1-%D8%A8%D8%A7%D8%B2%D9%86%D9%88%DB%8C%D8%B3%DB%8C-%D9%87%D8%A7%DB%8C-%D9%85%D8%B9%D8%A7%D8%B5%D8%B1-%DA%A9%D9%84%DB%8C%D9%84%D9%87-%D9%88%D8%AF%D9%85%D9%86%D9%87-%D8%A8%D8%B1-%D8%A7%D8%B3%D8%A7%D8%B3-%D9%86%D8%B8%D8%B1%DB%8C%D9%87-%D9%86%DB%8C%D9%88%D9%85%D8%A7%D8%B1%DA%A9-%D9%85%D8%B7%D8%A7%D9%84%D8%B9%D9%87-%D9%85%D9%88%D8%B1%D8%AF%DB%8C-%D8%A8%D8%A7%D8%B2%D9%86%D9%88%DB%8C%D8%B3%DB%8C-%D9%85%DB%8C%D8%B1%D8%B2%D8%A7-%D8%B1%D8%B6%D8%A7%DB%8C%DB%8C</link>
				<pubDate>Fri, 20 Dec 2024 20:30:00 GMT</pubDate>
			</item>
			<item>
				<title>An Analysis of Colloquial Expressions in Two Translations of Diary of a Wimpy Kid (2007) Based on Newmark&#x2019;s (1988) Translation Strategies [In Persian]</title>
				<link>https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/2291912/an-analysis-of-colloquial-expressions-in-two-translations-of-diary-of-a-wimpy-kid-2007-based-on-newmark-s-1988-translation-strategies-in-persian</link>
				<pubDate>Sat, 21 Sep 2024 20:30:00 GMT</pubDate>
			</item>
			<item>
				<title>&#x627;&#x644;&#x627;&#x633;&#x62A;&#x639;&#x627;&#x631;&#x647; &#x641;&#x6CC; &#x627;&#x644;&#x642;&#x631;&#x622;&#x646; &#x627;&#x644;&#x6A9;&#x631;&#x6CC;&#x645; &#x648;&#x625;&#x633;&#x62A;&#x631;&#x627;&#x62A;&#x6CC;&#x62C;&#x6CC;&#x647; &#x62A;&#x631;&#x62C;&#x645;&#x62A;&#x647;&#x627; &#x625;&#x644;&#x6CC; &#x627;&#x644;&#x641;&#x627;&#x631;&#x633;&#x6CC;&#x647; &#x639;&#x644;&#x6CC; &#x636;&#x648;&#x621; &#x646;&#x638;&#x631;&#x6CC;&#x647; &#x646;&#x6CC;&#x648;&#x645;&#x627;&#x631;&#x6A9; (&#x62A;&#x631;&#x62C;&#x645;&#x647; &#x645;&#x62D;&#x645;&#x62F; &#x6CC;&#x632;&#x62F;&#x6CC; &#x648;&#x645;&#x6A9;&#x627;&#x631;&#x645; &#x634;&#x6CC;&#x631;&#x627;&#x632;&#x6CC; &#x644;&#x633;&#x648;&#x631;&#x647; &#x627;&#x644;&#x628;&#x642;&#x631;&#x647; &#x646;&#x645;&#x648;&#x630;&#x62C;&#x64B;&#x627;)</title>
				<link>https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/2160479/%D8%A7%D9%84%D8%A7%D8%B3%D8%AA%D8%B9%D8%A7%D8%B1%D9%87-%D9%81%DB%8C-%D8%A7%D9%84%D9%82%D8%B1%D8%A7%D9%86-%D8%A7%D9%84%DA%A9%D8%B1%DB%8C%D9%85-%D9%88%D8%A7%D8%B3%D8%AA%D8%B1%D8%A7%D8%AA%DB%8C%D8%AC%DB%8C%D9%87-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D8%AA%D9%87%D8%A7-%D8%A7%D9%84%DB%8C-%D8%A7%D9%84%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C%D9%87-%D8%B9%D9%84%DB%8C-%D8%B6%D9%88%D8%A1-%D9%86%D8%B8%D8%B1%DB%8C%D9%87-%D9%86%DB%8C%D9%88%D9%85%D8%A7%D8%B1%DA%A9-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D9%85%D8%AD%D9%85%D8%AF-%DB%8C%D8%B2%D8%AF%DB%8C-%D9%88%D9%85%DA%A9%D8%A7%D8%B1%D9%85-%D8%B4%DB%8C%D8%B1%D8%A7%D8%B2%DB%8C-%D9%84%D8%B3%D9%88%D8%B1%D9%87-%D8%A7%D9%84%D8%A8%D9%82%D8%B1%D9%87-%D9%86%D9%85%D9%88%D8%B0%D8%AC%D8%A7</link>
				<pubDate>Thu, 21 Dec 2023 20:30:00 GMT</pubDate>
			</item>
			<item>
				<title>&#x628;&#x631;&#x631;&#x633;&#x6CC; &#x645;&#x642;&#x648;&#x644;&#x647; &#x647;&#x627;&#x6CC; &#x641;&#x631;&#x647;&#x646;&#x6AF;&#x6CC; &#x648; &#x639;&#x646;&#x627;&#x635;&#x631; &#x63A;&#x6CC;&#x631;&#x6A9;&#x644;&#x627;&#x645;&#x6CC; &#x62F;&#x631; &#x632;&#x6CC;&#x631;&#x646;&#x648;&#x6CC;&#x633; &#x639;&#x631;&#x628;&#x6CC; &#x641;&#x6CC;&#x644;&#x645; &#x633;&#x6CC;&#x646;&#x645;&#x627;&#x6CC;&#x6CC; &#xAB;&#x645;&#x644;&#x648;&#x62F;&#x6CC;&#xBB; &#x628;&#x631; &#x627;&#x633;&#x627;&#x633; &#x631;&#x627;&#x647;&#x628;&#x631;&#x62F;&#x647;&#x627;&#x6CC; &#x6AF;&#x627;&#x62A;&#x644;&#x6CC;&#x628;</title>
				<link>https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/2156637/%D8%A8%D8%B1%D8%B1%D8%B3%DB%8C-%D9%85%D9%82%D9%88%D9%84%D9%87-%D9%87%D8%A7%DB%8C-%D9%81%D8%B1%D9%87%D9%86%DA%AF%DB%8C-%D9%88-%D8%B9%D9%86%D8%A7%D8%B5%D8%B1-%D8%BA%DB%8C%D8%B1%DA%A9%D9%84%D8%A7%D9%85%DB%8C-%D8%AF%D8%B1-%D8%B2%DB%8C%D8%B1%D9%86%D9%88%DB%8C%D8%B3-%D8%B9%D8%B1%D8%A8%DB%8C-%D9%81%DB%8C%D9%84%D9%85-%D8%B3%DB%8C%D9%86%D9%85%D8%A7%DB%8C%DB%8C-%D9%85%D9%84%D9%88%D8%AF%DB%8C-%D8%A8%D8%B1-%D8%A7%D8%B3%D8%A7%D8%B3-%D8%B1%D8%A7%D9%87%D8%A8%D8%B1%D8%AF%D9%87%D8%A7%DB%8C-%DA%AF%D8%A7%D8%AA%D9%84%DB%8C%D8%A8</link>
				<pubDate>Sat, 14 Oct 2023 20:30:00 GMT</pubDate>
			</item>
			<item>
				<title>&#x645;&#x642;&#x627;&#x6CC;&#x633;&#x647; &#x645;&#x634;&#x6A9;&#x644;&#x627;&#x62A; &#x632;&#x628;&#x627;&#x646;&#x6CC; &#x648; &#x641;&#x631;&#x647;&#x646;&#x6AF;&#x6CC; &#x62F;&#x631; &#x62A;&#x631;&#x62C;&#x645;&#x647;&#x200C;&#x647;&#x627;&#x6CC; &#x627;&#x646;&#x6AF;&#x644;&#x6CC;&#x633;&#x6CC; &#x6CC;&#x648;&#x633;&#x641; &#x639;&#x644;&#x6CC; &#x648; &#x622;&#x631;&#x628;&#x631;&#x6CC;</title>
				<link>https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/2162702/%D9%85%D9%82%D8%A7%DB%8C%D8%B3%D9%87-%D9%85%D8%B4%DA%A9%D9%84%D8%A7%D8%AA-%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86%DB%8C-%D9%88-%D9%81%D8%B1%D9%87%D9%86%DA%AF%DB%8C-%D8%AF%D8%B1-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D9%87%D8%A7%DB%8C-%D8%A7%D9%86%DA%AF%D9%84%DB%8C%D8%B3%DB%8C-%DB%8C%D9%88%D8%B3%D9%81-%D8%B9%D9%84%DB%8C-%D9%88-%D8%A7%D8%B1%D8%A8%D8%B1%DB%8C</link>
				<pubDate>Fri, 22 Sep 2023 20:30:00 GMT</pubDate>
			</item>
			<item>
				<title>Comparison of linguistic and cultural problems in the English translations of Yusuf Ali and Arberry</title>
				<link>https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/2924440/comparison-of-linguistic-and-cultural-problems-in-the-english-translations-of-yusuf-ali-and-arberry</link>
				<pubDate>Fri, 22 Sep 2023 20:30:00 GMT</pubDate>
			</item>
			<item>
				<title>Traduction des &#xE9;l&#xE9;ments culturels : le cas de Trois gouttes de sang de Hedayat</title>
				<link>https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/2013126/traduction-des-elements-culturels-le-cas-de-trois-gouttes-de-sang-de-hedayat</link>
				<pubDate>Sun, 02 Oct 2022 20:30:00 GMT</pubDate>
			</item>
			<item>
				<title>&#x645;&#x641;&#x647;&#x648;&#x645; &#x634;&#x646;&#x627;&#x633;&#x6CC; &#x648;&#x627;&#x698;&#x6C0; &#x62D;&#x627;&#x626;&#x6A9; &#x62F;&#x631; &#x62E;&#x637;&#x628;&#x647; 19 &#x646;&#x647;&#x62C;&#x200C;&#x627;&#x644;&#x628;&#x644;&#x627;&#x63A;&#x647;  &#x628;&#x627; &#x631;&#x648;&#x6CC;&#x6A9;&#x631;&#x62F; &#x627;&#x646;&#x62A;&#x642;&#x627;&#x62F;&#x6CC; &#x628;&#x647; &#x645;&#x639;&#x627;&#x62F;&#x644; &#x6CC;&#x627;&#x628;&#x6CC;&#x200C;&#x647;&#x627;&#x6CC; &#x622;&#x646; &#x62F;&#x631; &#x62A;&#x631;&#x62C;&#x645;&#x647;&#x200C;&#x647;&#x627;&#x6CC; &#x641;&#x627;&#x631;&#x633;&#x6CC;</title>
				<link>https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/1813647/%D9%85%D9%81%D9%87%D9%88%D9%85-%D8%B4%D9%86%D8%A7%D8%B3%DB%8C-%D9%88%D8%A7%DA%98%D9%87-%D8%AD%D8%A7%DB%8C%DA%A9-%D8%AF%D8%B1-%D8%AE%D8%B7%D8%A8%D9%87-19-%D9%86%D9%87%D8%AC-%D8%A7%D9%84%D8%A8%D9%84%D8%A7%D8%BA%D9%87-%D8%A8%D8%A7-%D8%B1%D9%88%DB%8C%DA%A9%D8%B1%D8%AF-%D8%A7%D9%86%D8%AA%D9%82%D8%A7%D8%AF%DB%8C-%D8%A8%D9%87-%D9%85%D8%B9%D8%A7%D8%AF%D9%84-%DB%8C%D8%A7%D8%A8%DB%8C-%D9%87%D8%A7%DB%8C-%D8%A7%D9%86-%D8%AF%D8%B1-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D9%87%D8%A7%DB%8C-%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C</link>
				<pubDate>Mon, 21 Jun 2021 20:30:00 GMT</pubDate>
			</item>
			<item>
				<title>Problems of Translating Deixis in Nahjul- Balagha: Towards a Pragmatic Perspective with Reference to Ali Reza&#x27;s Translation</title>
				<link>https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/1855727/problems-of-translating-deixis-in-nahjul-balagha-towards-a-pragmatic-perspective-with-reference-to-ali-reza-s-translation</link>
				<pubDate>Mon, 19 Oct 2020 20:30:00 GMT</pubDate>
			</item>
			<item>
				<title>&#x628;&#x631;&#x631;&#x633;&#x6CC; &#x62A;&#x631;&#x62C;&#x645;&#x647; &#x645;&#x642;&#x648;&#x644;&#x647;&#x200C;&#x647;&#x627;&#x6CC; &#x641;&#x631;&#x647;&#x646;&#x6AF;&#x6CC; &#x62F;&#x631; &#x6A9;&#x62A;&#x627;&#x628; &#xAB; &#x634;&#x645;&#x627; &#x6A9;&#x647; &#x63A;&#x631;&#x6CC;&#x628;&#x647; &#x646;&#x6CC;&#x633;&#x62A;&#x6CC;&#x62F; &#xBB;&#x60C; &#x627;&#x62B;&#x631; &#x647;&#x648;&#x634;&#x646;&#x6AF; &#x645;&#x631;&#x627;&#x62F;&#x6CC; &#x6A9;&#x631;&#x645;&#x627;&#x646;&#x6CC; &#x628;&#x627; &#x62A;&#x6A9;&#x6CC;&#x647; &#x628;&#x631; &#x686;&#x647;&#x627;&#x631;&#x686;&#x648;&#x628; &#x646;&#x638;&#x631;&#x6CC; &#x67E;&#x6CC;&#x62A;&#x631; &#x646;&#x6CC;&#x648;&#x645;&#x627;&#x631;&#x6A9;</title>
				<link>https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/1996979/%D8%A8%D8%B1%D8%B1%D8%B3%DB%8C-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D9%85%D9%82%D9%88%D9%84%D9%87-%D9%87%D8%A7%DB%8C-%D9%81%D8%B1%D9%87%D9%86%DA%AF%DB%8C-%D8%AF%D8%B1-%DA%A9%D8%AA%D8%A7%D8%A8-%D8%B4%D9%85%D8%A7-%DA%A9%D9%87-%D8%BA%D8%B1%DB%8C%D8%A8%D9%87-%D9%86%DB%8C%D8%B3%D8%AA%DB%8C%D8%AF-%D8%A7%D8%AB%D8%B1-%D9%87%D9%88%D8%B4%D9%86%DA%AF-%D9%85%D8%B1%D8%A7%D8%AF%DB%8C-%DA%A9%D8%B1%D9%85%D8%A7%D9%86%DB%8C-%D8%A8%D8%A7-%D8%AA%DA%A9%DB%8C%D9%87-%D8%A8%D8%B1-%DA%86%D9%87%D8%A7%D8%B1%DA%86%D9%88%D8%A8-%D9%86%D8%B8%D8%B1%DB%8C-%D9%BE%DB%8C%D8%AA%D8%B1-%D9%86%DB%8C%D9%88%D9%85%D8%A7%D8%B1%DA%A9</link>
				<pubDate>Mon, 21 Sep 2020 20:30:00 GMT</pubDate>
			</item>
			<item>
				<title>An investigation of the translation of cultural categories in the book &#x27;You Are Not a Stranger&#x27;, by Houshang Moradi Kermani, based on Peter Newmark&#x27;s theoretical framework</title>
				<link>https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/3190827/an-investigation-of-the-translation-of-cultural-categories-in-the-book-you-are-not-a-stranger-by-houshang-moradi-kermani-based-on-peter-newmark-s-theoretical-framework</link>
				<pubDate>Mon, 21 Sep 2020 20:30:00 GMT</pubDate>
			</item>
			<item>
				<title>Equivalency of Iranian Folklore Categories: A Case Study of the Arabic Translation of Noon wal-Qalam by Jalal Al-Ahmad</title>
				<link>https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/2958085/equivalency-of-iranian-folklore-categories-a-case-study-of-the-arabic-translation-of-noon-wal-qalam-by-jalal-al-ahmad</link>
				<pubDate>Sat, 23 Mar 2019 20:30:00 GMT</pubDate>
			</item>
			<item>
				<title>The Translation Style of Fouladvand and Halabi Based on Newmark&#x27;s Metaphor Translation Strategies (A Case Study of the First Part of the Holy Quran)</title>
				<link>https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/2958050/the-translation-style-of-fouladvand-and-halabi-based-on-newmark-s-metaphor-translation-strategies-a-case-study-of-the-first-part-of-the-holy-quran</link>
				<pubDate>Sat, 23 Mar 2019 20:30:00 GMT</pubDate>
			</item>
			<item>
				<title>&#x686;&#x6AF;&#x648;&#x646;&#x6AF;&#x6CC; &#x62A;&#x631;&#x62C;&#x645;&#x647; &#x639;&#x646;&#x635;&#x631; &#x641;&#x631;&#x647;&#x646;&#x6AF;&#x6CC; &#xAB;&#x641;&#x631;&#x647;&#x646;&#x6AF; &#x645;&#x627;&#x62F;&#x6CC;&#xBB; &#x62F;&#x631; &#x62A;&#x631;&#x62C;&#x645;&#x647; &#x647;&#x627;&#x6CC; &#x639;&#x631;&#x628;&#x6CC; &#x628;&#x647; &#x641;&#x627;&#x631;&#x633;&#x6CC; &#x628;&#x627; &#x62A;&#x6A9;&#x6CC;&#x647; &#x628;&#x631; &#x686;&#x627;&#x631;&#x686;&#x648;&#x628; &#x646;&#x638;&#x631;&#x6CC; &#x646;&#x6CC;&#x648;&#x645;&#x627;&#x631;&#x6A9;</title>
				<link>https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/1988567/%DA%86%DA%AF%D9%88%D9%86%DA%AF%DB%8C-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%B9%D9%86%D8%B5%D8%B1-%D9%81%D8%B1%D9%87%D9%86%DA%AF%DB%8C-%D9%81%D8%B1%D9%87%D9%86%DA%AF-%D9%85%D8%A7%D8%AF%DB%8C-%D8%AF%D8%B1-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D9%87%D8%A7%DB%8C-%D8%B9%D8%B1%D8%A8%DB%8C-%D8%A8%D9%87-%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C-%D8%A8%D8%A7-%D8%AA%DA%A9%DB%8C%D9%87-%D8%A8%D8%B1-%DA%86%D8%A7%D8%B1%DA%86%D9%88%D8%A8-%D9%86%D8%B8%D8%B1%DB%8C-%D9%86%DB%8C%D9%88%D9%85%D8%A7%D8%B1%DA%A9</link>
				<pubDate>Sat, 23 Mar 2019 20:30:00 GMT</pubDate>
			</item>
			<item>
				<title>How to translate the cultural element &#x27;material culture&#x27; in Arabic to Persian translations based on Newmark&#x27;s theoretical framework</title>
				<link>https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/2933845/how-to-translate-the-cultural-element-material-culture-in-arabic-to-persian-translations-based-on-newmark-s-theoretical-framework</link>
				<pubDate>Sat, 23 Mar 2019 20:30:00 GMT</pubDate>
			</item>
			<item>
				<title>&#x686;&#x6AF;&#x648;&#x646;&#x6AF;&#x6CC; &#x62A;&#x631;&#x62C;&#x645;&#x647;&#x200C; &#x67E;&#x630;&#x6CC;&#x631;&#x6CC; &#x639;&#x646;&#x635;&#x631; &#x641;&#x631;&#x647;&#x646;&#x6AF;&#x6CC; &#xAB;&#x646;&#x647;&#x627;&#x62F;&#x647;&#x627;&#x60C; &#x622;&#x62F;&#x627;&#x628; &#x648; &#x631;&#x633;&#x648;&#x645;&#x60C; &#x62C;&#x631;&#x6CC;&#x627;&#x646;&#x627;&#x62A; &#x648; &#x645;&#x641;&#x627;&#x647;&#x6CC;&#x645;&#xBB; &#x62F;&#x631; &#x62A;&#x631;&#x62C;&#x645;&#x647;&#x200C;&#x200C; &#x647;&#x627;&#x6CC; &#x639;&#x631;&#x628;&#x6CC; &#x628;&#x647; &#x641;&#x627;&#x631;&#x633;&#x6CC; &#x628;&#x627; &#x62A;&#x6A9;&#x6CC;&#x647; &#x628;&#x631; &#x686;&#x627;&#x631;&#x686;&#x648;&#x628; &#x646;&#x638;&#x631;&#x6CC; &#x646;&#x6CC;&#x648;&#x645;&#x627;&#x631;&#x6A9;</title>
				<link>https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/1317077/%DA%86%DA%AF%D9%88%D9%86%DA%AF%DB%8C-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D9%BE%D8%B0%DB%8C%D8%B1%DB%8C-%D8%B9%D9%86%D8%B5%D8%B1-%D9%81%D8%B1%D9%87%D9%86%DA%AF%DB%8C-%D9%86%D9%87%D8%A7%D8%AF%D9%87%D8%A7-%D8%A7%D8%AF%D8%A7%D8%A8-%D9%88-%D8%B1%D8%B3%D9%88%D9%85-%D8%AC%D8%B1%DB%8C%D8%A7%D9%86%D8%A7%D8%AA-%D9%88-%D9%85%D9%81%D8%A7%D9%87%DB%8C%D9%85-%D8%AF%D8%B1-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D9%87%D8%A7%DB%8C-%D8%B9%D8%B1%D8%A8%DB%8C-%D8%A8%D9%87-%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C-%D8%A8%D8%A7-%D8%AA%DA%A9%DB%8C%D9%87-%D8%A8%D8%B1-%DA%86%D8%A7%D8%B1%DA%86%D9%88%D8%A8-%D9%86%D8%B8%D8%B1%DB%8C-%D9%86%DB%8C%D9%88%D9%85%D8%A7%D8%B1%DA%A9</link>
				<pubDate>Fri, 22 Sep 2017 20:30:00 GMT</pubDate>
			</item>
			<item>
				<title>Metaphor- Life- Translation</title>
				<link>https://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/3082019/metaphor-life-translation</link>
				<pubDate>Tue, 21 Dec 1999 20:30:00 GMT</pubDate>
			</item>
	</channel>
</rss>