خلاصة:
تعیین میزان نقش و سهم نویسنده در نگارش، از مباحث کلیدی در نگارش یک اثر است. این نوشته بر آن است تا از زوایای مختلف به تحلیل محتوای کتاب تالیفی «مدیریت ارتباطات برای کتابداران و متخصصان اطلاع رسانی» بپردازد و با استفاده از روش تحلیل محتوا، سهم مشارکت نویسندگان اثر را در تالیف آن مشخص کند. به همین منظور، پس از توصیف وضعیت کلی کتاب، مولفان آن معرفی می شوند و در پایان، کتاب ازنظر ساختاری و محتوایی و میزان سهم مشارکت مولفان در تالیف اثر، تجزیه وتحلیل می گردد. نتایج این بررسی نشان می دهد که بیش از 97 درصد محتوای کتاب را پاراگراف های متوالی برگرفته از آثار نویسندگان دیگر تشکیل می دهد؛ بنابراین سهم مشارکت نویسندگان کتاب در تالیف آن تقریبا 2.5 درصد است که در همین مقدار نیز مطلب جدیدی دیده نمی شود؛ به عبارت دیگر، بیشتر مباحث کتاب، تکراری و عاری از نوآوری است
ملخص الجهاز:
این نوشته بر آن است تا از زوایای مختلف به تحلیل محتوای کتاب تألیفی «مدیریت ارتباطات برای کتابداران و متخصصان اطلاعرسانی» بپردازد و با استفاده از روش تحلیل محتوا، سهم مشارکت نویسندگان اثر را در تألیف آن مشخص کند.
سهم مؤلفان کتاب در نگارش این فصل کمتر از نیم درصد است.
مقدمه فصل دوم این اثر که ۲۰ سطر است، عینا از یاراحمدی خراسانی (۱۳۸۸) اقتباس شده است.
۷. وجود ادعا در متن اثر: مؤلفان در بخشی از پیشگفتار (صفحه ۷، بند دوم) مدعی شدهاند که «برای تدریس واحدهای درسی مثل «خدمات عمومی در کتابخانه» و «اصول کار مرجع» در مقطع کارشناسی کتابداری و اطلاعرسانی، کتاب کمکی مناسب و مدونی به زبان فارسی در دسترس نبود و از منابع پراکنده استفاده میشد...
۹. تأکید مؤلفان بر کمکدرسی بودن کتاب: در بند دوم صفحه ۸ پیشگفتار اینگونه آمده است: «این کتاب بهقصد آشناکردن کتابداران و متخصصان اطلاعرسانی و دانشجویان رشته کتابداری و اطلاعرسانی با مباحث مربوط به مدیریت ارتباطات خود با مراجعین، به کارگرفتن فنون مهارتهای ارتباطی و پرورش قابلیتهای مربوط به هوش هیجانی در خود و کمک به استادان محترم برای تدریس واحدهای درسی مربوطه نگاشته شده است».
این کتاب در سال ۱۳۸۷ توسط محمد اعرابی و داود ایزدی با عنوان «مدیریت ارتباطات» به زبان فارسی ترجمه و منتشر شده است.
۵ درصدی مؤلفان کتاب، به نسبت مساوی تقریبا نیم درصد خواهد شد که معادل سهم محمدحسین دیانی در تألیف این کتاب است.