Abstract:
این مقاله به معرفی نخستین ابزار کمک آموزشی زبان انگلیسی در ایران میپردازد. این ابزار، نصابی انگلیسی است که در سال 1853
م. فرهادمیرزای قاجار آن را سروده و معنی حدود 1100 کلمه را در قالب یازده بخش منظوم ارائه کرده است. در این مقاله ضمن مروری
اجمالی بر مفهوم نصاب و بررسی زندگی فرهادمیرزا، متن کامل این نصاب به همراه پارهای از توضیحات درباره واژههای آن ارائه
میشود.
Machine summary:
"در رویه نخست این کتاب و پیش از شروع مقدمه، زیر نام ناصرالدین شاه قاجار چنین آمده است: الحمدلله و المنة در این اول فیروزی نشان از یمن و برکت وجود مسعود اعلیحضرت قدر قدرت، شاهنشاه اسلامیان پناه، پادشاه گردون جاه، السلطان بن السلطان بن السلطان، خلدالله ملکه و سلطانه، رواج بازار علم و دانش است و همه صنایع در ممالک ایران شایع است، از آن جمله سیم تلغراف است که در اکثر ولایات کشیده شده و اکنون از دارالسلطنه لندن تا کلکته که تقریبا شش ساعت نجومی مسافت است، در چند دقیقه کشف حقایق میکنند و چون در دارالخلافه طهران معلمین تلغراف به زبان انگلیسی تکلم میکردند و متعلمین آن زبان احتیاج به لغت انگلیسی داشتند، لهذا این کتاب نصاب به سعی و اهتمام نواب مستطاب اشرف ارفع والا، شاهزاده آزاده اعتضادالسلطنه وزیر علوم دام اجلاله و اقباله العالی به صفت طبع درآمد که به سهولت از معضلات آن لغت کشف اسرار نمایند، و کان تحریر ذلک فی بیستم شهر ربیعالثانی سنه 1283 هجری ـ علی هاجرها الف الف سلام ـ موافق اول سپتمبر سنه 1866 میلادی.
فی البحر المضارع ای ز آفتاب روی تو خورشید در حجاب، وز موی عنبرین تو سنبل به پیچ و تاب، مفعول فاعلات مفاعیل فاعلات، بحر مضارع است مر این بحر مستطاب: egg «تخم مرغ» باشد و «خاگینه» omelet، (با تلفظ umlet) «یخنی» broth و «قلیه» hash و roast دان «کباب»."