چکیده:
کتـاب درآمـدیبـرزیباییشناسـی اسـلامی ازالیـورلیمـن Oliver Leamanیکـی ازبااهمیت ترین منابـع حـوزه مطالعاتـی فلسـف ه هنـرازدیـدگاه »سـنت گرایی «اسـت .ایـن کتـاب دارای نـه فصـل بـاعناویـن زیـراسـت :»یـازده اشـتباه متـدوال دربـاره هنـراسـلامی «،»خـداخالـق ،خوشنویسـی ونمادپردازی «،»دیـن ،سـبک وهنـر«،»ادبیـات «،»موسـیقی «،»خانـه وبـاغ «،»اعجـازقـرآن «، »فلسـف ه وشـیوه های نگریسـتن «،»تف سیرهنر،تف سیراسلام ،تف سیرفلسف ه «.نسخه انگلیسی این کتاب درسال ٢٠٠٤توسط انتشارات دانشگاه نتردام Notre Dameودرسال ١٣٩٣،نسخه فارسـی آن باترجمه محمدرضاابوالقاسـمی توسـط انتشـارات ماهی منتشـرشـد. ایـن مقالـه بـه بررسـی ونقـدنظ ـرات مطـرح شـده درایـن کتـاب میپـردازدوتـلاش میکنـد تناقضاتـی کـه درنظ ریـات مولـف مطـرح اسـت رابـراسـاس شـواهدومنابـع معتبـرنمایان سـازد.
خلاصه ماشینی:
"ایـن مقالـه بـه بررسـی ونقـدنظ ـرات مطـرح شـده درایـن کتـاب میپـردازدوتـلاش میکنـد تناقضاتـی کـه درنظ ریـات مؤلـف مطـرح اسـت رابـراسـاس شـواهدومنابـع معتبـرنمایان سـازد.
پروفسـورلیمـن بیـان میکند:»هنراسـلامی هنراسـت و بـه عـلاوه هنـری اسـت شـگف ت انگیزومـانیازمنـدآنیم کـه برای بررسـیاش طیف ـی ازنگرش های ١٣٥٥٠٥ زیباشـناختی رابـه وجـودبیاوریـم .
اشـارٔەلیمـن بـه گف تـه نلسـن گودمـن NelsonGoodmanدرکتـاب زبان هـایهنـر LanguagesofArt،نکتـه مهـم ودرخـورتأملـی بـرای خواننـدگان اسـت :»اغلـب روش هـای ارزش گـذاری مـورداسـتف اده درزیباشناسـی بـرای ایـن نیسـت کـه اشـیای هنـری راهمچـون اسـب های مسـابقه رتبهبنـدی کننـد.
اشـاره بـه ایـن سال دوم ، شماره ٥ نکتـه ظ ریـف درکمتـرکتابـی درمـوردزیباییشناسـی اسـلامی مـوردبحـث واقـع شده اسـت .
نکتـه جالبـی کـه لیمـن اشـاره میکنداین اسـت که غیاب سـنت بازنمایی تصویری درهنراسلامی ،ممنوعیت تصویرگری درفقه اسلامی واهمیت سترگ زبان عربی ودررأس آنها قرآن دراسـلام ،دلایل درسـتی برای رشـدوگسـترش خوشنویسـی نیسـت ،زیراعشـق کورکورانه بـه ساده سـازی اسـت کـه درک زیباشناسـی اسـلامی رابـه وضـع کنونـی دچـارکـرده اسـت .
لیمـن ایـن نظ ریـه راکـه قـرآن یگانـه متـن ترجمهناپذیـراسـت ،ردمیکنـدومعتقـداسـت بـاوجـودکثـرت لایههـای متنـی ،ارجاعـات و دلالت هـای متنـی ،ترجمـه آن ممکـن اسـت ،امـابسـتگی به ایـن داردکه مقصودمـان ازترجمه چیسـت ؟ اگـرمنظ ـوربرگـردان مسـتقیم تمامـی جنبههـای معنایـی یـک متـن اززبانـی بـه زبـان دیگـر سال دوم ، شماره ٥ باشـد،آنـگاه ترجمـه قـرآن ناممکـن اسـت .
تفسیرهنر،تفسیراسلام ،تفسیرفلسفه درفصـل ٩طبـق فصل هـای گذشـته ،لیمـن اسـتدلال میکنـدکـه اثـرهنـری رامیتـوان بـدون کوچکتریـن اطلاعـی ازتاریخچـه ومحـل ودلیـل آفرینـش آفریننـدٔەآن درک کـردکـه بـه زعـم سال دوم ، شماره ٥ نگارنـده نیـزاسـتدلال مهمـی اسـت هماننـدخوشنویسـی کـه بـدون درک معنـاوخوانـدن آن میتـوان ازفرم هـای زیبـای کوفیهـای اولیـه بـدون نقطـه ،لـذت بـرد."