خلاصه ماشینی:
"الیوت در این باره به همسرش گفته است«معلم انگلیسی که تکلیف سرودن چند شعر را به شاگردان داده بود،وقتی آنرا دید خیلی شگفتزده شد و پرسید چه کسی از بزرگترها مرا در نوشتن آن کمک کرده است؟وقتی که گفتم این اشعار بدون یاری دیگران نوشته شده،حیرتزده شد»این اشعار در روزنامهء مدرسه چاپ شد ولی الیوت جریان را به کسانش نگفت«چندی بعد آن را به مادرم نشان دادند وقتی ما،در طول خیابان بومونت در سنت لوئیس قدم میزدیم دربارهء آنها صحبت کرد و به نظر او آن شعرها،از همهء اشعاری که او خود تا آن زمان سروده بود8بهتر بودند و من میدانستم که شعرهای او برایش چقدر ارزشمند و پر بهایند9» * اینک از این مجموعه،دو شعر را که در عین ابتدایی بودن،نشان از اشعار کمال یافتهء الیوت دارند به فارسی برمیگردانیم،تا شعر دوستان و بویژه شاعران جوان بدانند آغاز کار شاعری،که شعرش پس از دو سه (به تصویر صفحه مراجعه شود) دهه به غنای کافی و مطلوبیت جهانی میرسد از کجاست و شیوهء کمال یافتگی او را در هنر خویش به تجربه گیرند.
* وقتی جشن مسیحیت نزدیک بود رئیس راهبان مغرورانه گفت آنها غذای خود را از ارواح و از ما بهتران آزادانه خواهند گرفت لذا شیاطین میبایست در خانه بمانند و اشباح نیز مجاز به آمدن در این ضایفت اختصاصی نیستند و از سرزمینهای دیگر مجموعهای از یادگارهای مقدس را از یک راهب اسپانیایی خرید و گرد آورد و چنین گفت: اگر اشباح بدون اجازه به مهمانی آیند، مجبورم به زور آنان را بیرون کنم * او خرقهای را که میپوشید در آب مقدس فرو برد و پس از آن،بوقلمون و مرغ و هوک را که آمادهء خوردن بود با این آب تطهیر کرد و حتی بر سر تا پای باربری که تسلیمانه در بیرون در ایستاده بود از این آب پاشید."