چکیده:
روایت بوفکور از خلال «نوشته»های پراکندهای میگذرد که راوی «نقاش» آن، در اسارتی که در تمام طول داستان از سنگینی «دیوار خانه»اش بر دوش میکشد برای «سایه» «بلعنده» خود واگویه میکند. فقط در بخش نخست بوفکور است که آن «دختر اثیری»، از «سوراخ هواخور» پستوی همان «خانه»ای که در «آنطرف خندق» واقع شده است، «تجلی» میکند. نظریههای روانکاوانه ژاک لاکان فرانسوی، که زبانمحوری نیز از مقدمات مبنایی آن بهشمار میآید، ابزار کارآمدی است که در پژوهش حاضر، راه را بر تامل و درنگ در زمینه زبانی و نمادهای همبسته بوفکور هموار میسازد. اینکه «امر واقع» لاکانی، چه توضیحی در پیشبرد پیرنگ این داستان مدرن خواهد داشت و حاصل بهکارگیری اینچنین نگاهی، چه پرتوهایی بر خصلت تاویلپذیرانه بوفکور و جوانب نثر آن انداخته است، چارچوب دغدغههای نگارنده این مقاله را بنیاد نهاده است.
The narrative of The Blind Owl (Buf-e Kur) goes through scattered “writings” in which the “painter” narrator, in captivity from the burden of his “wall of the house” shoulders through the entire story and tells the “swallowing shadow” of himself. It is only in the first part of The Blind Owl that the “ethereal girl” “manifests” through the “ventilation hole” of the closet of the same “house” which is located “on the other side of the ditch”. In the present study, the psychoanalytic theories of the French Jacques Lacan, of which language-centeredness is also one of the basic premises, are effective tools that pave the way for reflection on the linguistic aspects and related symbols in The Blind Owl. What explanation Lacan’s “The Real” provides for the progress of the plot of this modern story as well as how the result of such a view sheds light on the interpretive nature of The Blind Owl and its prosaic aspects constitute the author’s concerns.