چکیده:
در دوره مقدماتی زبان روسی، موضوع املاء یکی از ارکان مهم برای مهارت نوشتن به شمار میرود. از آن جا که زبان روسی در دسته زبان های صرفی قرار دارد، پایانه های صرفی اسم ها، صفت ها، اعداد، ضمایر و موارد مشابه به اعتبار ایفای نقش دستوری آن ها در جمله تغییر می یابد. بنابراین، آگاهی از شکل درست واژه ها اهمیت بسزایی در املاء و جمله سازی دارد. در این ضمن، بروز خطا در نوشتار واژه های روسی از سوی دانشجویان روسی آموز فارسی زبان امری بدیهی و اجتناب ناپذیر است. مقاله حاضر، به بررسی و تجزیه و تحلیل خطاهای املایی 51 فارسی زبان روسی آموز در سطح مقدماتی زبان روسی در دانشگاههای گیلان، اصفهان و گنبد می پردازد. به این منظور، پیکره زبانی متشکل از 51 برگه املاء دانشجویان روسی آموز به دست آمد. نخست، نوع خطاها، فراوانی و علت بروز آن ها شناسایی شد، سپس صورت درست خطاها مشخص گردید. یافته های بررسی ها نشان داد که بیشترین فراوانی خطاهای نوشتاری به خطاهای «فرایند جایگزینی حروف صدادار» و خطاهای فرایندهای واجی شامل فرایندهای «تبدیل حروف بی صدا» «حذف» و «همگونی» مربوط می شود.
In the introductory course of the Russian language, the subject of spelling is one of the most important pillars for writing skills. Since Russian is a morphological language, morphological endings of names, adjectives, numbers, pronouns, etc., change according to their grammatical role in the sentence. Therefore, knowing the correct form of words is very important in spelling and sentence construction. Meanwhile, the occurrence of errors in the spelling of Russian words by Persian-speaking learners of Russian is obvious and inevitable. The present article examines and analyzes the spelling errors of 51 Persian-speaking Russian learners at the elementary level of Russian language in universities of Guilan, Isfahan and Gonbad. In this study, first the type of errors, frequency and causes of their occurrence were identified and then the correct form of errors was determined. The results showed that the highest frequency of spelling errors is related to the errors of the "vowel replacement process" and the errors of phonological processes, including the processes of "converting consonants", "deleting", and "homogeneity".
خلاصه ماشینی:
افزون بر ایـن ، در دیگـر زبـان هـای خـارجی ماننـد انگلیـسی ، آلمـانی ، عربـی و مـوارد مـشابه ، پژوهش هایی در موردِ تحلیل خطاهای املایی زبان آموزان انجام گرفته است که بـه برخـی از آن هـا اشاره می کنیم .
سلیمی (٢٠١١ ,Salimi) در رساله کارشناسی ارشد خود بـا نـام «بررسـی و تحلیـل خطاهـا در نوشتار متون انگلیسی دانـش آمـوزان فارسـی زبـان دبیرسـتان بـا توجـه بـه متغیـر مقطـع تحـصیلی و جنسیت » به بررسی خطاهای نوشتاری فارسی زبانان انگلیسی آمـوز پرداختـه اسـت .
خطای ناشی از فرایند جایگزینی حروف صدادار پس از بررسی خطاهای املایی در املای دانشجویان ، نمونه خطاهـای زیـر در جـدول (١)، آشـکار است : جدول ١: خطای جایگزینی حرف صدادار (به تصویر صفحه رجوع شود) خطاهای بالا در جدول (١)، نمایـانگر آن اسـت کـه دانـشجویان در تـشخیص درسـتِ نوشـتن حرف صدادار تحت تأثیر قواعد آواشناسی زبان روسی مرتکب خطاهـای جـایگزینی شـده انـد.
خطای ناشی از فرآیند واجی حذف بروز این دسته از خطاها از آن جا ناشی می شود که طبق قواعد حاکم بر نظام نوشتاری زبان روسـی برخی از ترکیب های ثابت حروف بی صدا هنگامی که در واژه ای در کنار یک دیگر قرار می گیرنـد یکی از آن ها در هنگام تلفظ حذف می شـود.
پس از بررسی نوشته های روسی آموزان فارسی زبان ، برخـی از نمونـه خطاهـای ناشـی از فراینـد همگونی در جدول (٥) آورده شده است : جدول ٥: خطای ناشی از فرایند واجی همگونی شماره , همگونی , نمونه خطای نوشتاری , صورت درست نوشتاری , در میانه واژه , Я напишу тебе поже.