Skip to main content
فهرست مقالات

تجدید نظر در تصحیح مثنوی معنوی

نویسنده:

(6 صفحه - از 173 تا 178)

کلید واژه های ماشینی : قرائت، ضبط، نیکلسون، تصحیح مثنوی معنوی، نسخ خطی و فاتح، نسخ خطی، اشتباه چاپی، فاتح، ضبط متن اشتباه چاپی، نسخه خطی و فاتح

خلاصه ماشینی:

"دفتر سوم روستایی بین که از بد نیتی‌ می‌کند بعد اللتیا و التی (3/599) 1-در مصراع دوم«التیا»قرائت کنید(به‌ ضم لام)،زیرا در این عبارت صورت مصغر «التی»برای بیان تعظیم،بزرگ نمودن، بکار رفته است. خلق ما بر صورت خود کرد حق‌ وصف ما از وصف او گیرد سبق(9) (4/1194) از هوا زیر آمد و شد او بفن‌ از پی تعلیم او را گور کن (4/1305) نسخهء خطی g «از پی تعلیم او را»ضبط کرده است که در این صورت ضمیر(او)به‌ «زاغ مرده»باز می‌گردد. صحبت کمپیر او را می‌درود تاز کاهش نیم جانی مانده بود (4/3151) 1-«نیم‌جانی»قرائت کنید 2-با وجود بازی لفظی«درود»و«کاه» (که قرائت«کاهش»را تداعی می‌کند)به‌ گمان من«کاهش»(نسخه خطی g )بهتر است. (12) دفتر پنجم میوهء جنت سوی جسمش شتافت‌ معدهء چون دوزخش آرام یافت (5/286) مطابق نسخ خطی gb و فاتح‌ «چشمش»بخوانید که با«میوه جنت‌ بدید»در بیت ما قبل و با«مطعوم جانست‌ و نظر»در بیت قبل متناسب‌تر است. گر فسونی یاد داری از مسیح‌ کو لب و دندان عیسی ای قبیح (5/2503) فاتح«ای وقیح»ضبط کرده که از تأیید سه نسخه از نسخ خطی من برخوردار است و بدون شک باید آن را جانشین قرائت‌ متن کرد. v (23)-به این ترتیب توضیح استاد همایی که«دول»را «به ضم اشباعی دال»،«دلوآبکش»توضیح‌ داده‌اند با وجود صحت،قابل حذف است(استاد جلال الدین همایی،تفسیر مثنوی مولوی،داستان‌ قلعهء ذات الصور یا ذرهوش ربا،تهران،1360 (چاپ سوم)ذیل ص 165،ش 3،اما کلمه«دول» جای دیگر هم در مثنوی بکار رفته است‌ (1/2821): شه چو حوضی دان و هر سولولها وز همه آب روان چون دولها (به تصویر صفحه مراجعه شود)"

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.