خلاصه ماشینی:
در ادامه دکتر«حسن لاهوتی»درباره شارحان امروزمولوی در غرب سخن گفت و به آثار«آن ماری شمیل»،«ویلیام چیتیک»و«فرانکلین دی لوئیس»که به طورعلمی و با دید پژوهشی به معرفی مولانا و آثار وی درغرب پرداختهاند،اشاره کرد و افزود:علاوه بر این افراد،گروه دیگری شامل بلیکز،دکتر چوپرا،بلای و معین به ترجمه اشعار مولوی برای عامه مردم غرب پرداختهاندکه کار این گونه مترجمان به هیچ وجه جنبۀ علمی نداردو اشعار ترجمه شده توسط آنها بیشتر هویت آمریکاییدارد و برای همین بین عامه مردم و جوانان با استقبالمواجه میشود و نوارهای کاست آن نیز با فروش خوبیروبرو شده است.
سپس دکتر«تقیپور نامداریان»در سخنانی بهدلایل توجه عوام و خواص به اشعار مولوی اشاره کرد وگفت:شیوۀ بیان مولوی نظیر سایر شاعران دارای یکطرح سنجیده و از پیش طراحی شده نیست و مولوی درحقیقت واسطهای است میان فرامن و فرد و در آثار ویشاهد نوعی من سوم هستیم که این باعث نوعی زیباییمیشود و ما در هنگام خواندن اشعار مولوی بدون آنکهدلیل آنرا بدانیم،از خواندن لذت میبریم.
سعدنافو از لیبی نویسنده مقاله«تجلی مبارزاتآزادیبخش در ادبیات معاصر عرب-نمونهها و جلوهها»به ادبیات مقاومت-شعر و نثر-این کشور از دهۀ 30 تا70 میپردازد.
نویسنده مقاله در آغازداستانهای علی حجازی؛القبضة والارض،العیونالغاربة،النعاس و ملک العواصف،و وفاء الزیتون را بهطور کوتاه معرفی میکند،سپس انگیزههایی که علیحجازی از تحریر این آثار در زمینه ادبیات مقاومتداشته،بیان کرده و به بررسی آنها میپردازد.
وی در آغاز با گفتاری کوتاه از چگونگیرویارویی با فاجعۀ فلسطین و واکنش مردم در برابر اینحادثه،به شعر مقاوم از حیث نوع و مفهوم،مفاهیماجتماعی،اعتقادی و ادراکی و همچنین از بعد محتوا وسبک نگارش پرداخته و نمونههایی از آثار مربوط بهادبیات مقاومت را آورده است.