چکیده:
در اوایل پاییز سال جاری به همت کتاب ماه فلسفه نشستی با عنوان «نیم قرن فلسفهء غرب در ایران» با حضور دکتر منوچهر صانعی دره بیدی سیاوش جمادی در سرای اهل قلم برگزار شد که گزارش آن اینک تقدیم میشود.
خلاصه ماشینی:
"آن موقع کتابهایی که ما در زمینهء فلسفهء غرب داشتیم،سیر حکمت در اروپا فروغی بود که به قول آقای دکتر داوری که میفرمودند:«هذا کتابنا»و تاریخ فلسفه برتراند راسل،ترجمهء نجف دریابندری و چند کتاب دیگر راسل که مرحوم بزرگمهر ترجمه کرده بودند:علم ما به عالم خارج،تحلیل ذهن و مسائل فلسفه و آثاری از برخی از فیلسوفان انگلیسی مانند تحقیق در فهم بشر جانلاک ترجمه مرحوم رضازاده شفق و رسالهء گفتار دکارت ترجمهء محمد علی فروغی.
یکی ترجمه آثار یونانی به زبان عربی،که در زمان مأمون اتفاق افتاده و منابع فلسفه یونانی به عربی ترجمه شده و از طریق زبان عربی،در اختیار ما قرار گرفته است.
سومین فقرهء ترجمه که موفق بوده است،ترجمهء آثار فرهنگی و فلسفی و علمی غربی از زبانهای انگلیسی و فرانسه و آلمانی به زبان ژاپنی است.
یک فقرهء دیگر اگر بخواهیم اسم ببریم،معمولا در این سه زبان انگلیسی و فرانسه و آلمانی کتابی که نوشته میشود به سرعت ترجمه میکنند.
تفکر یعنی چه؟و آیا در این 05 سال وجود داشته؟واقعا مجال نیست که به آن صورتی که مثلا مارتین هایدگر در کتابچه باشد آنچه خواندنش تفکر،تفکر را برای ما باز میکند،صحبت کنیم.
سیر حکمت در اروپا که ذکاء الملک فروغی به نیت خیرخواهانه یا غیر خواهانه یا هر چیزی نوشته و در زمان خودش واقعا قابل تقدیر است،نشان میدهد که ایرانیان شروع کارشان در پیوند با فرهنگ غربی صرفا از طریق ترجمه نبوده،بلکه یک آدمی پیدا شده که خودش رفته،کانت را خوانده،دکارت را خوانده،لایب نیتس را خوانده،فلاسفه یونان باستان را خوانده و حالا امضای خود فروغی هم هست."