Skip to main content
فهرست مقالات

مطالعه تطبیقی ترجمه های انگلیسی سوره حمد

نویسنده: ؛

تابستان 1385 - شماره 31 علمی-پژوهشی (26 صفحه - از 17 تا 42)

کلید واژه های ماشینی : ترجمه‌های انگلیسی سوره حمد ،انگلیسی سوره حمد ،سوره حمد ،ترجمه‌های انگلیسی سوره ،حمد ،تعادل واژگانی ،ترجمه‌های انگلیسی ،معادل انگلیسی واژهء ،انگلیسی سوره ،واژگانی ،جدول شمارهء ،واژهء ،ترجمهء انگلیسی سورهء حمد ،معادل انگلیسی ،رحمن ،زبان مقصد ،زبان مبدأ ،قاموس قرآن ،معنایی ،ترجمه‌های انگلیسی سورهء حمد ،شمارهء ،زبان انگلیسی ،حمد قرآن مجید ،موردی ترجمه‌های انگلیسی ،انگلیسی سورهء حمد ،مترجمان انگلیسی ،رحمت ،زبان مبدأ و مقصد ،الله ،ترجمهء انگلیسی

این مقاله مطالعه و بررسی تطبیقی شصت و سه ترجمه انگلیسی سوره حمد قرآن مجید است. این نوشتار بر آن است تا نشان دهد که مترجمان انگلیسی این سوره، چگونه مشکل تعادل واژگانی را به عنوان جزیی از تعادل ترجمه ای حل کرده اند. بررسی موردی ترجمه های انگلیسی سوره حمد، بیانگر این واقعیت است که معادل یابی واژگانی در ترجمه متون مذهبی، به علت تفاوت های فرهنگی زبان مبدا و مقصد، از پیچیدگی های خاصی برخوردار است. نتایج این تحقیق کاربردی نشان می دهد که مترجمان این سوره، بر اساس مبانی نظری ترجمه، راهکارهای خاصی را برای نیل به تعادل واژگانی برگزیده اند. بنابراین تبیین این راهکارها، با ذکر نمونه و مثال، می تواند راهگشا و الگویی عینی برای مترجمان متون مذهبی باشد.

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.