خلاصة:
مقالۀ حاضر به بررسی پیوند زبانیِ متون دریِ جنوبی با گویشهای امروزینِ خوزستان میپردازد. منظور از متون جنوبی، متنهایی است که به خط عربیـفارسی (قرآن قدس) یا به خط عبری، در حوزۀ جنوبیِ زبان فارسی، از خوزستان تا سیستان، تا پایان قرن ششم هجری قمری نگاشته شده-اند. مقایسۀ متون خراسانی و این متون نشان میدهد که دستۀ اخیر از نظر ردهشناختی، قرابت بیشتری با فارسی میانه دارند و برخی از ویژگیهای صرفی، آوایی و واژگانیِ متون پهلوی در آن-ها به جا مانده است. نظر به این که برخی از نوشتههای فارسیـیهودیِ کهن، یعنی نمایندگان اصلیِ دریِ جنوبی، در خوزستان تحریر شدهاند، بررسی خویشاوندی آنها با گویشهای امروزینِ این ناحیه، میتواند روشنگرِ وضعیتِ گویشیِ خوزستان در عصر نگارشِ این متون باشد. شواهدی که نگارندۀ مقاله از گویشهای شوشتری، دزفولی، بختیاری و لری فیلی، گردآوری و ریشهیابی کرده، از طرفی مؤید وجود گونۀ جنوبیِ فارسی نو، و از سوی دیگر، گواه اصالت جغرافیاییِ متونِ جنوبی است.
The present paper deals with the dialectal relationship of southern Dari texts with modern dialects of Khuzestan. “Southern” here refers to the manuscripts written in Arabic-Persian (Qurʼan-i Quds) and Jewish scripts, in the southern territory of Early New Persian (ENP), i.e. from Khuzestan to Sistan, until the end of the 6th century AH. It seems that, compared to Khorassani texts, the southern varietis are typologically more related to Middle Persian, which means they have preserved more morphological, phonological and lexical items from Pahlavi language. Considering the fact that a number of Early Judaeo-Persian texts - as the main evidence of southern ENP – are attributed to Khuzestan, this investigation into their relationship with modern dialects of the region might shed light on the language status of Khuzestan in that era. The etymological evidence from Shushtari, Dezfuli, Bakhtiari and Feyli Luri dialects, found and studied by the author, on the one hand proves the existence of the southern dialect of ENP; and on the other hand confirms the geographical origins of the southern texts.