خلاصة:
زبانها و گویشهای ایرانی در عصر حاضر با چالشهای بسیاری مواجه هستند و این امر موجب شده برخی از ویژگیهای کهن خود را از دست بدهند. گیلگی از زبانهای ایرانی شاخۀ شمالغربی است که گویشهای متنوّعی دارد. لنگرودی یکی از گویشهای گیلکی است که در شهر لنگرود و توابع آن کاربرد دارد. این گویش که از گویشهای شرقی گیلکی است، با گیلکی غربی و مرکزی تفاوتهای بسیاری دارد. هدف این پژوهش بررسی جنبههای کلّی گویش لنگرودی است. مسائل کلّی آوایی (تعداد واکهها، همخوانها و هجا)، ساختواژه (طرز ساخت اسم و فعل و ویژگیهای هر کدام از ساختهای فعلی این گویش، برخی از ساختهای خاصّ همچون ماضی غیرمحقّق و ماضی محقّقالوقوع)، مسایل کلّی نحوی و واژگانی از بخشهای این مقاله است. تأثیر زبان فارسی بر این گویش و نیز تأثیرپذیری از زبان عربی در بخش واژگان، از مسائلی هستند که در بخش واژگان و معناشناسی این گویش بهآسانی قابل مشاهدهاند.
Iranian languages and dialects are facing many challenges these days and therefore, they have lost some of their ancient characteristics. Gilaki is one of the North-Western Iranian languages that has a variety of dialects. Langarudi is one of the Gilaki dialects that is spoken in the city of Langarud and its outlaying regions. This dialect is one of the Eastern dialects of Gilaki and is different from Western and Central Gilaki. This article aims to investigate the general aspects of Langarudi dialect. General phonetic issues (number of vowels, consonants, and syllables), morphology (internal structure of nouns and verbs and the structural features of verbal forms, including constructions such as past perfect (impossible) tense, and the simple past tense), and general syntactic and lexical aspects of this Langarudi are discussed in this article. The influence of Persian on Langarudi along with the influence of the Arabic language on its vocabulary are evident in lexicon and semantics of this dialect.