خلاصه ماشینی:
"آیا گسست زبانی فرهنگستان به معنای گسست اندیشهی فرهنگستان از جامعهی علمی و از آن مهمتر تاریخ فکر ما است؟ آیا فرهنگستان در صدد است تا این گسست را از میان بردارد؟ چگونه؟ ناآشنا و غریببودن زبان و ادبیات فرهنگستان نزد غیرفرهنگستانیها را من قبول دارم اما علت پیدایش این مسئله مستند به دلایلی است که اگر در ترازوی قضاوت منصفانه قرار بگیرد شاید تا حدی یک امر طبیعی باشد آن دلایل عبارتند از: اولا؛ اگر درکنشدن یک ادبیات از ناحیهی دستور زبان باشد، میتوان با اندک آشنایی نسبت به ادبیات مذکور، آن را به زبان مخاطب ترجمه کرد تا آنچنان که هست درک و فهم شود.
البته باید پذیرفت اضافه بر دلایل پیشگفته در توجیه منطقی غریببودن زبان تفاهم، ادبیات فرهنگستان به شکل مناسبی به مخاطبین منتقل نمیشود و برای حل این معضل راهکارهایی وجود دارد که از جملهی آن ایجاد فضای تطبیقی در حوزهی تعامل و تفاهم علمی است."