چکیده:
درباره «چهارپاره» یا «دوبیتیهای پیوسته» پیش از این بهاجمال و اشاره، اینجا و آنجا سخن به میان آمده است، اما در مورد پیدایش، تحول و بهویژه تاثیر شعر نوگرای عثمانی بر رویکرد شاعران ایرانی به این قالب نوپدید بحث مستوفی و درخوراعتنایی صورت نگرفته است. نویسنده مقاله ضمن جستوجو در باب منشا این قالب شعری، با اشاره به رواج آن در ادبیات فرانسه درصدد یافتن پاسخ سوالات زیر است:1- آیا شاعران ایرانی تحت تاثیر ادبیات اروپا و به طور خاص فرانسه به سرودن چهارپاره پرداختهاند؟ 2- شعر نوگرای عثمانی تا چه اندازه در رویکرد شاعران ایرانی به این قالب تاثیرگذار بوده است؟ 3- چهارپارهسرایی در ایران دقیقا از چه زمانی آغاز شده و نخستین بار کدام شاعر به سرودن شعر در این قالب برخاسته است؟مقاله در پی تبیین این فرضیه است که در دوره تنظیمات و مشروطه عثمانی، شاعران نوگرای از طریق آشنایی با ادبیات فرانسه به سرودن شعر در این قالب روی آوردهاند؛ تا اینکه پس از استقرار نظام مشروطه در ایران، برخی از شاعران تجددخواه ایرانی، که با شعر نوگرای ترک انس و الفتی داشتند، با تاسی به اقران ترک خویش، به خلق آثاری در این قالب پرداختهاند. مقاله با بحث درباره نخستین نمونههای چهارپاره و سرایندگان آنها، روند تحوّل چهارپارهسرایی را بررسی کرده و با نقد چند نظر کوشیده است به ابهامات موجود در این زمینه اندک پرتوی بیفشاند.
Persian "Sonnets" (chahar-pare) or "continuous quatrains" are already mentioned briefly here and there but the emergence, evolution and the influence of the modern ottoman poetry on the inclination of Persian poets to this new poetic form have not been thoroughly discussed yet. The author of this paper, while studying the origin of this form of poetry by referring to its currency in French literature, seeks to answer the following questions:
1 – Did the Iranian poets compose sonnets under the influence of European and especially French literature?
2 – How much did the ottoman modern poetry influence the inclination of Iranian poets to this form?
3 –When did sonnet composing begin exactly and who first composed his poem in this form?
It seems that there is no doubt about the idea that this form of sonnets or continuous quatrains as a new form in Persian poetic was borrowed from the European and especially French literature, but it is disputable whether the Iranians received this form and its special rhyme scheme directly from Europeans or they got accustomed with it through an intermediary language?
From the viewpoint of the author these continuous quatrains were first considered by modern Turkish poets of Tanzimat and constitutional Revolution period such as Akif Paşa (1316 AH), and later Ibrahim Şinasi (d. 1871 CE), Ziya Paşaa (d. 1881 CE), Namik Kemal (d. 1888 CE) and the poets of the next generation such as Recaizade Ekrem Beik (d. 1914 CE) and Abdülhak Hamit Tarhan (d. 1937 CE) Tevfik Fikret (d. 1915 CE) who were familiar with french poetry and literature (Habib, 1340: 95); then this form entered Iranian literature via Turkish language and literature. On the one hand the distant priority of the Turkish modernist poets in using this form and on the other hand the familiarity of the first Iranian sonnet-composer poets such as Ja’far Xamene’i, Lahuti and Taqi Raf’at with the modern ottoman poetry and literature confirms the correctness of this hypothesis.
First sonnets and first iranian sonnet-composers
The researchers of the contemporary persian poem have generally considered the poem “Fulfillment of the Covenant” ( vafa be ‘ahd) of Ab al-Qasem Lahuti, which is composed in 1908 CE/1327 AH, the first persian sonnet (cf. SHafi‘i Kadkani, 1390: 423-425; SHams Langrudi, 65/1). However it is difficult to accept this opinion. Doubt about this view stems from this fact that there is no witness which shows that he was familiar with french literature and ottoman modern literature when composing this poem. The available evidences show that lahuti has composed his poem according to his iranian models of sonnet. In other words before Lahuti some other iranian poets such as Ja‘far Xamene’i who were familiar with french and modern ottoman literature have composed such sonnets and Lahuti has been accustomed with this poetic form via their poems. The sonnet which is published two years before “Fulfillment of the Covenant” by Lahuti in Azarbayejan newspaper at 15 rabi’ al-āxar 1325 confirms this opinion (cf. Maqṣudi, 1356: 697). With regard to what Brown and Ariyan-pur (Brown, 1335: 317; Ariyan-pur, 1372: 454/2) have stated about Xamene’i and his poem and also considering the existing examples of his poetry one can infer that because of his familiarity with french language and also modern turkish literature he has had definitely more necessary literary and theoretical capabilities than Lahuti for composing sonnets, and he began to compose sonnets before Lahuti. So with regard to these evidences one can consider Ja‘far Xamene’i the first or one of the first iranian sonnet-composers during the Constitutional Revolution.
The sonnet form in its historical trend has undergone changes in regard to the rhyme (in this paper five sorts of it are discussed). In the end one kind of it, in which the second and fourth hemistiches rhyme with each other, has gained popularity and acceptance. This form of poetry, because of its concomitance with a kind of romantic poetry, in the course of time has changed to the original form of the poems with the romantic theme
خلاصه ماشینی:
"با در نظر گرفتن آنچه براون و آرینپور دربارة خامنهای و شعر او نوشتهاند، میتوان استنباط کرد که وی به سبب آشنایی با زبان فرانسه و ادبیات جدید ترک، بهمراتب بیش از لاهوتی از امکانات ادبی و نظری لازم برای سرودن چهارپاره برخوردار بوده است و چه بسا پیش از لاهوتی، در همان سالهای نخست مشروطه، اشعار خود را با قافیهبندی جدید و بدون امضا، چنانکه آرینپور نوشته است، در روزنامههای حبلالمتین تهران (تأسیس 1325ق) و چهرهنما (انتشار 1323ق) منتشر میکرده است.
از جمله در همة دوبیتیها شعری با عنوان «نامه» (همان، 361) به همین گونه عمل کرده است، این شعر با دوبیتی زیر آغاز میشود: ای یار عزیز و جان شیرین ای دلبر مهربان دیرین یاد تو دوای روح غمگین از دل به تو صد سلام و تحسین هـ : پنجمین نوع قافیهآرایی مبتنی بر آزاد نهادن مصرع اول و سوم و همقافیه آوردن مصراعهای دوم و چهارم به صورت زیر است: A ---------------------- ---------------------- A ---------------------- ---------------------- این طرز قافیهبندی که نیما در دو بیت اول بندهای مختلف شعر «ای شب» و «افسانه» و پس از آن در سرودههای دیگر از جمله «هنگام که» بدان توجه کرده بود، بعدها بهویژه پس از رواج اشعار فریدون توللی، در میان شاعران جوان پیرو شیوة او از نادرپور و فروغ فرخزاد تا مشیری و دیگران مقبولیت عام یافت."