خلاصه ماشینی:
"منتها مثل همة کالاهایی که شما وقتی میخواهید به خانة خودتان ببرید و به فرزندانتان بدهید، سعی میکنید که سلامت آن را مورد تأکید قرار بدهید و از آن خاطر جمع بشوید، از سلامت این کالای فرهنگی هم بایستی خاطر جمع بشوید.
در نوشتههای فارسی، شما باید قرآن را طوری ترجمه و فراهم کنید که حداقل در ردیف بهترین ترجمههای فارسی باشد؛ حداکثر هم اینکه بهترین باشد؛ یعنی هیچ چیزی مثل آن نباشد.
( 3 ) * دنیا برای آزمایش عمق و جهت انقلاب ما دو راه دارد: یکی اینکه بنشیند تا به تدریج و در طول سالهای متمادی عملکرد ما را ببیند.
راه دیگر این است که نوشتههای ما را ببیند.
آن کس که این مقاله را میخواند، به جز محتوای این مقاله ـ که مربوط به جنگ است ـ خیلی چیزهای دیگر را در مورد شما میتواند بفهمد؛ عمق فکر و فرهنگ را ...
بیانات در دیدار با اعضای «دفتر ادبیات و هنر مقاومت» حوزة هنری سازمان تبلیغات اسلامی، 25/4/1370."