خلاصه ماشینی:
"اما علتش این است که من بسیار به حرکات و حالات افراد حساس هستم(مثل جوئلا در کتاب نمایشی در کهکشان)و خیلی دوست دارم روی مردم مطالعه کنم.
اگر ناشرتان به شما بگوید که از این به بعد برای یک گروه سنی خاص بنویسید،کدام را ترجیح میدهید؟ در شرایط فعلی،دلم میخواهد برای گروه سنی بالاتر بنویسم؛چون ایدههای بعدی که در ذهنم ردیف کردهام مخصوص این گروه سنی است (هر چند کتاب زیر چشم گربه را برای گروه سنی 8 تا 12 سال در نظر میگیرم،هرگز آن را رمان نوجوانان به حساب نیاوردهام).
نویسندگان کودک استرالیا،ده یا پانزده سال فروش معقول در مدارس داشتند،اما میبینیم که وقتی کمکهای مالی مدارس قطع میشود،این مورد نیز رو به کاهش میگذارد،همچنین در آینده، با مالیاتهایی که بر یک سری خدمات و کالاها میبندند،مواجه خواهیم بود که اگر در مورد کتابهای کودکان اعمال شود،بازار را حتی بیشتر از این دچار رکود میکند.
اما در حال حاضر،ایدههای زیادی یادداشت کردهام که تا پایان عمرم کافی است و دیگر دنبال ایدههای تازه نمیگردم!به هر حال،ایدهها معمولا خیلی اتفاقی و غیر منتظره به ذهنم میرسد و من دوست دارم آنها را ضبط کنم.
حالا اگر فکر میکنید وجه اشتراکی با سایر نویسندگان کودک معاصر استرالیایی دارید،به نظر خودتان این وجه اشتراک در چه زمینههایی است؟ من فکر میکنم برخی از آثار من که در حال حاضر در انگلستان در دسترس نیست،هم استرالیای است و هم تجربی.
»این قطعا شما را در روند کلی رمان کودکان انگلیسی قرار میدهد و این سؤال را به ذهن میآورد که تا چه حدی خودتان را نویسنده استرالیایی میدانید؟ زیر چشم گربه،به هیچوجه نمونهای از کار من نیست."