خلاصه ماشینی:
"شیوهء روایت داستان،همان شیوهء نقل داستان شفاهی است؛با این تفاوت که وارد شدن معلم به عنوان گردآورندهء داستان،آن را از نقل مستقیم درآورده و شکل(من گفتم،او گفت)نقل غیرمستقیم گرفته است.
»(ص 8) از این قسمت داستان به بعد،نویسنده از شیوهء نقل در نقل،مستقیم یا واسطهای،به تناوب استفاده میکند و همین استفاده متفاوت از نقل یا به عبارتی چند صدایی عامل اصلی کشش و جذابیت داستان شده است: «بله،محمد گازرده بود،با همان قیافهای که همیشه او را در فکر و خیالم دیده بودم.
مردم هر روز شیوهء روایت داستان، همان شیوهء نقل داستان شفاهی است؛ با این تفاوت که وارد شدن معلم به عنوان گردآورندهء داستان، آن را از نقل مستقیم درآورده و شکل (من گفتم،او گفت) نق غیرمستقیم گرفته است.
»(ص 20) این تکه و قطعات دیگری از داستان،نقل مستقیم حادثه مورد مشاهدهء خود نقل است،اما در خلال آن،باز این شیوهء نقل در نقل به کار رفته: تا آنجا که میگوید،این خرناسههای دیو است،نقل مستقیم است،اما بلافاصله وارد نقل غیر مستقیم یا واسطه میشود:«همان دیوی که در سالهای خیلی دور توی ده بود...
نویسنده این داستان،با استفاده از زبان نقل و روایت به شیوهء افسانهها و حکایات قدیمی و بازی خیال و واقیعت و شگرد روایتی و شخصیتپردازی و ماجرایی تو در تو و چند لایه، داستانی جالب و خواندنی و شیرین پدید آورده که شاید بتوان آنرا نقطه آغازی برای جریانی تازه در مسیر داستاننویسی کودکان و نوجوانان ایران تلقی کرد."