خلاصه ماشینی:
"البته،ممکن است فقدان این کتابها،به دلیل تمایل خود مردم آسیای جنوبی برای یکی شدن با کشور میزبان باشد تا بلکه بدین طریق،کسی با دیدهء تبعیض به آنها ننگرد و یا اینکه ممکن است که خانوادهها انتظار داشتته باشند که کشور های شبهقارههند با نشر آثار بومی مربوط به آنها فرهنگ بومیشان را به تصویر بکشند.
در زمان «چیزی برای به خاطر سپردن وجود ندارد»13نوشتهء جولی هولند14(چاپ دانشگاه کوئینزلند 1998)اکثر شخصیتهای اصلی آن هندی تبار هستند و نیز چنین است در رمان طنز«چهره ای تکیده»15،نوشتهء موریس گلیتزمن16داستان بازگشت،هم چون داستان بعدی نویسنده،به نام«جهاد»که از شخصیتهای شبه قارهای در فضای استرالیایی بهره نمیبرد،حاصل تجربهء هفت سالهء آموزگاری نویسنده در پاکستان و بازگشت پر از دشواری وی به جامعهء استرالیا است.
این در رحالی است که مسلئهء ازدواج در شرق، کاملا عاطفی است و این امر با فردگرایی و خود محوری غربیها تضاد دارد!«آنگوس»،شخصیت اصلی داستان که مورد بیمهری والدین خود قرار گرفته همانند جیم و لارا با دختری هندی به نام «ریندی»دوست میشود.
بسیاری از دوستان هندی آنها محافظه کار هستند(یکی از آنها موقتا پسرش را به سبب ازدواج با دختر استرالیایی مسیحی طرد میکند)، اما بیشتر آنها برای تضمین آیندهء فرزندان خود،به استرالیا مهاجرت کردهاند و دیدگاه چندان خشک و بستهای ندارند و انعطافپذیر هستند.
» سفر در گذشته و حال در این چند نمونه از رمانهای کودک و نوجوان استالیایی،سفر و مهاجرت مردم از شبه قارهء هند به استرالیا،در برخی آثار به طور برجسته و چشمگیری تصویر شده است."