چکیده:
اگرچه رنگها در جنبه فیزیکی خود، تنها بازتاب طولموج خاصی هستند، اما در فرهنگ بشری، محملی برای بیان احساسات، توصیفات، تخیلات، رمزها و نمادها و دیگر شئونات انسانی شدند. اهمیت این موضوع چنان است که رنگها، هم در زبان مخلوق و هم در زبان خالق، با اشکال و مفاهیم مختلف مورداستفاده قرارگرفتهاند. قرنها تعامل تفسیر قرآنی و ایرانی از جهان ایجاب میکند که عناصر و المانهای فرهنگی آنها و تأثیر و تأثراتشان نسبت به یکدیگر موردبررسی قرار گیرد. سؤال این است که کارکردها و دلالتهای معنایی رنگها در قرآن کریم و ادبیات کنایی فارسی، چه تفاوتها و شباهتهایی باهم دارند؟ همچنین آیا قرآن کریم تأثیراتی در گسترش معنای کنایی رنگ در ادبیات فارسی برجا نهاده است؟ در پاسخ به این سؤالات، این پژوهش با روش توصیفی- تحلیلی و تطبیقی، که از طریق جمعآوری کنایات موجود در سه دائرهالمعارف «دهخدا»، «عمید» و «فرهنگ کنایات فارسی» همچنین جمعآوری تمامی آیاتی که در آنها، رنگها بهکاررفتهاند و نیز منابع کتابخانهای و اینترنتی، به نتایجی دستیافت. قرآن کریم و کنایات فارسی، در توصیف وضعیت معنوی و جسمانی انسان، پدیدههای طبیعی، توصیف رنگ پدیدههای ایده آل بهشتی و رنگ مربوط به معجزه خاص، در کارکرد و دلالتهای معنایی رنگ، اشتراکاتی دارند. تفاوت این است که رنگها در قرآن، برای توصیف فراواقعگرایانه پدیدههای طبیعی در قیامت نیز بهکاررفته و کنایات نیز علاوه بر کارکردهای مشترک، از رنگها، برای بیان آشکارگی و ظاهر بودن و همچنین برای توصیف یک مکان و یا شیء نیز بهره گرفتهاند. نیز میتوان تأثیرات قرآن کریم بر ادبیات کنایی فارسی را در دلالتهای معنایی رنگها، در رنگ سفید (معجزه موسی) و رنگ سبز (لباس بهشتیان) و رنگ کبود برای چشم (سیهروزی و اندوه) مشاهده نمود. همچنین منظر معنایی رنگها در قرآن بیش از دلالتهای کنایی و اکسپرسیو، بر واقعگرایی استوار است.
Although colors are, in their physical aspect, only a reflection of a particular wavelength, they have become, in human culture, a vehicle for expressing emotions, descriptions, imaginations, codes and symbols and other human subjects. The significance of this is that the colors have been used in various forms and concepts, both in the language of the creature and in the scripture in the language of the Creator. The question is, what are the differences and similarities between the semantic functions of colors in the Holy Quran and the Persian Allusion literature? Also, does the Holy Quran have any influence on the expansion of the meaning of color in the Allusion literature? In response to these questions, this research uses a descriptive-analytical and comparative method, by collecting all the verses in the three encyclopedias of "Dehkhoda", "Amid" and "Culture of Persian Fables" as well as collecting all the verses in which the colors have been used and Also, library resources have achieved results. Colors in the Holy Qurchr('39')an for "describing human spiritual state", "describing human physical condition", "describing natural phenomena (plant, animal, nature)", "describing specific miracle colors", "describing ideal phenomena in paradise", "describing Extra-realistic is applied to the natural phenomenon of the resurrection. Colors in Persian quotes, in the four functions of color in the Holy Quran mentioned above, namely "description of natural phenomena (plant, animal, nature)", "description of human physical condition", "description of miracle color" and "description of ideal phenomena in paradise" ", They have in common. Both in the Holy Quran and in Persian quotes, there are cases in which colors are used to describe onechr('39')s spiritual state. These descriptions of the spiritual state of man using color, in the Holy Quran, are purely related to the Resurrection. But in the Persian allusion s, this function of colors refers to the description of the spiritual state of man, both in the resurrection and in the world. Colors are sometimes used in Persian allusion s to express appearance and also to describe a place or an object that has no such application in the Holy Quran about color. Instead, color in the Holy Qurchr('39')an is also used to describe in a more realistic way the natural phenomenon of the resurrection, which does not exist in the Persian allusion s. Colors in the Holy Quran have mainly realistic functions and their allusion s function is very low. The growth of Islam in Iran has had a profound impact on Persian language and literature, both in terms of content and structure. Influences such as the inclusion of words and idioms and Quranic verses increased the alphabet and translation approaches, and the writing of Quranic dictionaries increased the vocabulary and meanings of the Persian language. In such a way that the function of white refers directly to the story of the Holy Quran, the miracle of the hands of Prophet Moses. Green, like the Holy Qurchr('39')an, has been used to dress heavenly people. Also, as we have shown, some Persian allusion s have given color to the function mentioned in the Holy Quran. Like black, in terms like: black letter (black letter), black bowl (sin). Or the blue color in the Holy Quran is used only for the eyes of sinful people who are sad at the resurrection. This color, in addition to being used in allusion s, also as the color of the sky, has the same metaphorical function, which for the human eye is "blindness and bruising" in the sense of darkness, misery and sorrow. But the difference is that it does not refer to a specific time like the resurrection.
خلاصه ماشینی:
تطبیق منظر معنایی رنگها در قرآن کریم و ادبیات کنایی فارسی رضا رفیعی راد( دانشجوی دکتری هنرهای اسلامی، دانشکده هنرهای صناعی دانشگاه هنر اسلامی تبریز، تبریز، ایران محمد خزائی استاد تمام، هیئتعلمی گروه گرافیک دانشکده هنر دانشگاه تربیت مدرس، تهران، ایران چکیده اگرچه رنگها در جنبه فیزیکی خود، تنها بازتاب طولموج خاصی هستند، اما در فرهنگ بشری، محملی برای بیان احساسات، توصیفات، تخیلات، رمزها و نمادها و دیگر شئونات انسانی شدند.
نیز میتوان تأثیرات قرآن کریم بر ادبیات کنایی فارسی را در دلالتهای معنایی رنگها، در رنگ سفید (معجزه موسی) و رنگ سبز (لباس بهشتیان) و رنگ کبود برای چشم (سیهروزی و اندوه) مشاهده نمود.
پرسشی که مطرح میشود این است که مفاهیم رنگها در قرآن کریم و ادبیات کنایی، تا چه اندازه شباهت یا تفاوت دارند؟ یافتههای این پژوهش، علاوه بر نشان دادن شیوههای کاربست معنایی رنگ در قرآن و ادبیات فارسی، و جزئیات ارتباط میان آنها، میزان تاثیرات کارکرد معنایی رنگها در قرآن کریم، بر ادبیات کنایی فارسی را نیز تا اندازهای مشخص خواهد نمود.
همچنین در قرآن کریم و کنایات در کارکرد رنگ سیاه برای بیان رنگ شب (سیاهی شب) اشتراک عین بهعین برقرار است.