خلاصه ماشینی:
"ترجمه مناجات هشتم خداوندا بتو پناه میگیرم از برانگیخته شدن حرص* و ز تنی و تیزی خشم*و از غلبه و چیرگی نمودن حسد* و از ضعف و سستی صبر و شکیبائی*و از اندکی قناعت* و از سیرت و خوی سرکش*و از سختگیری نفس و شهوت* و از سلطنت حمیت(یعنی عار و ننگ موهوم مرا از خیر معلوم باز ندارد)و از پیروی نفس و هوی*و از مخالفت کردن راستی و هدی*و از خواب غفلت*و از انداختن خود در مشقت*وز ابرگزیدن باطل بر حق*و از ایستادگی کردن برمعاصی*و اندک شمردن گناه*و بزرگ دانستن طاعت خویش*و از مباهات و تفاخر با اغنیا و توانگران*و خوار شمردن درویشان و بینوایان*و رسیدگی ننمودن بزیردستانمان* و حقناشناسی از خیرمندانمان*و یا پشتیبانی نمودن ستمکننده* و خوار شمردن ستمدیده*و یا بناحق بگیریم1*و یا بدون دانش بگوئیم2*و پناه میبریم بتو ای پروردگار که خیانت احدی را در خاطر بگذرانیم3*و کردار خویش را (1)امراء و قضاة و حتی روحانیون مواظب باشند که بدون استحقاق نگیرند (2)قول معمر تربن اصحاب پیغمبر را در نظر بگیرند و در مبحثی که نمیدانند اظهارنظر نکنند (3)همگی ما این موعظه را باید در نظر بداریم خصوصا صاحبمنصبان کشوری و لشگری بپسندیم4و بآمال خود مدد دهیم*و پناه میبریم بتو از خوی بد و سرشت زشت*و از کوچک دیدن گناه*و از آنکه دیو نفس بر ما غلبه کند*و زا زمانه بر ما سختی رساند*و یا پادشاه بر ما بیداد کند*و پناه میبریم بتو در نمودن اسراف5*و نایافتن بقدر کفاف*و پناهیم بتو از شماتت دشمنان*و از احتیاج و نیازمندی بامثال و اقران* و از زیستن در سختی*و مردن در فقر و بدبختی*و پناه میبریم بتو از بزرگترین مصیب*و سختترین نکبت*و بدی عاقبت*و حرمان از ثواب*و حلول عقاب*پروردگارا محمد و آلش را دورد بفرست و مرا و همگی مؤمین و مومنات را از تمام اینها برحمت خود پناه ده ای مهربانترین مهربانان ح."