خلاصه ماشینی:
"نگاهی به فهرست کتاب آب و کوه در اساطیر هند و ایرانی(درآمدی بر علم اعلام جغرافیایی هند و اروپایی) خود روشن میسازد که نظر ما تا چه اندازه صائب است؛ جدای از پیشگفتار که با خوشذوقی تمام و به سبک از یاد رفتهی قدما،«در سبب تالیف این کتاب»نام گرفته، فصلهای کتاب عبارت است از:1.
و دقیقا همینجاست که او سخت در اشتباه است؛واژهء ایرانی باستان تیگرا (Tigra?-) که در یونانی هم به گونهء تیگریس (T????) انعکاس یافته است،نام رود دجله که در روایت عیلامی نبشتههای هخامنشی تیگر (ti-ig-ra) و در روایت اکدی همان نبشتهها دیگلت (di-ig-lat) آمده است، هیچ ربطی با نام پادشاه آشوری تیگلت پیلسر ندارد؛این نام آشوری که در متنهای اروپایی به شکل Tiglath-pileser آمده است و ما هم همین شکل را به فارسی برگرداندهایم،در اصل آشوری خود عبارت است از:توکولتی-اپل-اشر (Tukulti-apal-Esarra) ،و شکل Tiglath-pileser در حقیقت مبتنی بر اصل توراتی این نام است،آنجا در که عهد عتیق نام شاه آشوری به گونهء عبری شدهء تغلت فلاسر(کتاب دوم پادشاهان، 15،29)آمده است و اروپاییان آن شکل را به عاریت گرفتهاند؛وقعا بسیار عجیب است که قرشی این را نمیداند،او واژهء آشوری توکولتی رابه جهت شباهت ظاهری شکل عبری شدهی آن(تغلت/تیگلت)با دیگلت یکی میشمارد و آن را همان دجله میداند!از همین قرائن میتوان دریافت که او زبانهای باستانی شرق را نمیداند،نباید هم بداند،مگر یک نفر در چند رشتهی زبانهای باستان توامان میتواند صاحب نظر باشد؟ به هر روی یادآوری چنین خطاهایی،حتی اگر موجب اطالهی کلام شود،برای خوانندگانی که مرعوب دانش وسیع زباندانی مؤلف آب و کوه در اساطیر هند و ایرانی ..."