خلاصه ماشینی:
"دکتر شمسالدین واسیلینوف عضوهیأت اعزامی کشور بلغارستان به نهمین نمایشگاه بینالمللی قرآن کریم از ترجمه قریبالوقوع نهجالبلاغه اثر جاودان امیرالمومنین علی (ع) به زبان بلغاری خبر داد.
وی در توضیح این کار میگوید: «از ماهها قبل در موسسه مولانا جلالالدین رومی در صوفیه برروی این کتاب تحقیق شده است.
همه اعضای هیأت علمی موافق هستند که این کتاب حاوی نکات بسیار ارزشمندی است که اگر مردم بلغارستان از آن محروم بمانند، واقعا حیف است.
البته باید بگویم ترجمه این کتاب به آسانی و بهطور تحتاللفظی امکانپذیر نیست، زیرا برخی قسمتهای آن بسیار فلسفی و عمیق است لذا قبل از هرچیز باید مفاهیم عرفانی آن توضیح داده شود».
واسیلینوف همچنین میگوید: از دیگر برنامههای موسسه ما ترجمه کتاب عظیم مثنوی معنوی به بلغاری و بعدها سایر زبانهای اروپایی میباشد.
خاطر نشان میشود واسیلینوف علاوه بر آثاری که با خود به نمایشگاه نهم آورده است تحقیقاتی در مورد تصوف در اسلام، احادیث نبوی و اعجاز علمی قرآن کریم نیز انجام داده است."