خلاصه ماشینی:
شما شعر quot;حافظ» را اصلا نمیتوانید ترجمه کنید.
آیا میشود ترجمه کرد؟ اصلا قابل ترجمه نیست؛ اما رمان این طور نیست.
رمانهایی هست که شنیدهام در دنیا به سی زبان ترجمه شده است!
وقتی دربارة تاریخ با زبان غیر هنری حرف میزنیم، مثل این است که از فاصلة ده هزار پایی زمین، از شهری عکس بر میداریم.
البته همة کوچههای شهر را نمیتوانید ببینید؛ اما دو، سه کوچة شهر یا خیابان شهر را میروید، با افرادش حرف میزنید و از خانهها عکس بر میدارید؛ از اتاقها، از بیانات در دیدار با quot;گروه ادبیات جنگ» بنیاد مستضعفان و جانبازان انقلاب اسلامی، 25/1/1372.
این زبان هنر از تاریخ است؛ قصه این است.
شاهنامة فردوسی از لحاظ قصه سرایی، واقعا فوقالعاده و بینظیر است؛ در حالی که او نمیخواسته آن پیچ های هنری یک رمان را هم مراعات کند؛ میخواسته مثلا حماسهای را بسراید؛ اما در عین حال در قصهسرایی واقعا بینظیر است.
بیانات در دیدار با quot;گروه ادبیات جنگ» بنیاد مستضعفان و جانبازان انقلاب اسلامی، 25/7/1372.