خلاصه ماشینی:
"سانسور سند و سنت دلهای بی غبار صفورا نیری در داروخانهء عطار،یگانه موضوع فعالیت، پیوستگی آدمی با درد است آنچه در معرفی عطار آورده شده است به هیچروی از محدوده اطلاعات رسمی و فرهنگنامهای فراتر نمیرود آنچه خواننده را آزار میدهد،قطعات سرگردانی است که در متن غوطه میخورند عبارات مسجع حذفشده از ابتدای فصول،از شاخصههای عرفی تذکره است یادنامه عطار سرشتی درمانگر دارد گزیدهء حاضر بههیچروی معرف سبک ادبی تذکرة الاولیا نیست.
درک ارتباط و هماهنگی نهانی داروهای عطار تنها برای کسی ممکن است که قدری از آنچه صناعت «قرابادین»(داروسازی)نامیده شده است بداند؛آن وقت خواهید دید که چگونه هر شیشه با سلیقهای پنهان در جای ویژه خویش نشسته است و اینکه عطار در میان چندصد دوای آمیخته و نیامیخته،آنچه را میخواهد بیتأمل مییابد،بیشتر از آنکه معجزه باشد،از جمله فواید نوعی طبقهبندی دقیق و فنی است.
برای«دلهای بیغبار» تنها میسر شده است که از عالم قال خوشه برچیند ولی در گزارش آنچه عطار هنرمندانه از پرده احوال باطن عرفا نموده است سخت ناکام مانده و ازآنجاکه«قال» شاخصه حقیقی عرفای مسلمان نیست،خواننده این گزیده خاصه خواننده امروزی-قهرمانان تذکره را زاهدانی معمولی مییابد که گفتارشان را از دهان هر مؤمن مسجددیدهای میتوان شنید و علاوه بر این ساحت نامهیج،انبوهی خواهد یافت از عبارات دشوار و کرامات خارقالعاده که در دنیای«جنگ ستارگان»، «گودزیلا»و«تماسهای نزدیک از انواع مختلف»قدری خنکتر از پیش مینماید.
مولف متن به دو طریق کاملا متفاوت و ظاهرا آزادانه، دست به سانسور معنایی تذکره زده است و البته این خدمات ویژه را چنان ماهرانه ارائه نموده است که جای هیچ اعتراضی نمیماند:مثلا در فصل دوم کتاب میخوانیم:«فاروق(از نزدیکان پیامبر)به اویس گفت: «باش تا چیزی برای تو بیاورم."