خلاصه ماشینی:
"(به تصویر صفحه مراجعه شود) این کتاب در 7 بخش تنظیم شده و در آن توضیحاتی دربارهء مراحل مختلف کارگردانی یک اثر از جمله شناخت نویسنده،تحلیل متن،انتخاب نوع صحنه،تصمیم دربارهء شیوه انتخاب بازیگران طرحهای اولیه میزانسن و صحنه و نورپردازی،امده است.
» داریوش مؤدبیان با ترجمه بیستوپنج طنز نمایشی از سیزده نویسنده خارجی توانسته است مجموعهای پنج جلدی تحت عنوان طنزآوران جهان به وجود آورد که ضمن معرفی هر نویسنده مجموعهای از موقعیتهای کمیک را نیز به مخاطبین این نوع آثار ارائه میدهد.
رویداد صحنهای:امری مطلق بنابر نوشتههای جووانی لیستا،تاریخ تئاتر پس از جنگ دوم جهانی نشان میدهد که زمان آن پیش داوری و تعصب مجرد گرایانه spiritualiste ای که قاطعانه بر تماس خالص و بیواسطه تماشاگر و «حقیقت»متن تأکید میورزید،به سرآمده است:«تئاتر بار دیگر جسم( corps )را کشف کرد؛جسمی که جاندار بود و جایگاهی مناسب برای عملی شدن طرحهای ارتباطی هنرمند؛و انسان محور اصلی این ارتباط به شمار میرفت.
در فرانسه نیز بخشی از این آثار تحت عنوان یادداشتهای هنری استانیسلاوسکی notesartistiquesdestanislavski به چاپ رسیده که بسیار جذاب است:در اینجا ما با نوعی دفتر خاطرات حرفهای و خصوصی روبرو میشویم که بین سالهای 1907 و 1912 نوشته شدهاند:«اموزگار تئاتر»در حال تکمیل و توسعهء همان چیزی است که خود آن را «سیستم»خویش میخواند و از این بعد،او را همانگونه باز مییابیم که پیش از این میشناختیم.
این کتابشناسی حاوی فهرستی از 1056 اثر با موضوعاتی کاملا متنوع دربارهء نمایش عروسکی است،شرحی به زبانهای فرانسه و انگلیسی دارد و به عنوان منبع در کتابخانهها در نظر گرفته شده است."