چکیده:
تعتبر قضية اللفظ والمعنى من أهم الموضوعات في الدراسات اللسانية. يواجه الناقد أو المترجم أو الشارح إشکاليات هامة متعلقة بقضية اللفظ والمعنى في ممارسته کلَّ نصّ ينطوي على دقائق معنوية عديدة حيث أنه يتخبّط أحيانا بين اختيار اللفظ والمعنى وتوظيف أحدهما وإعطاء الأولوية والأصالة لأيّ منهما؛ لأن ألفاظ النصّ في کثير من الأحيان تعطي معنى النصّ أو طبقاته المعنوية الهويّة والکيان ولربّما لانقدر على ترسيم ذات الأوجه المعنوية للنصّ نفسه بألفاظ أخرى وبسائر الصياغات البلاغية والمعنوية والصوتية والصرفية والنحوية. يحاول البحث دراسة لسانية لأصالة الألفاظ والمعاني وعلاقة بعضها بالبعض في النصوص إضافة إلى دراسة نقدية للنظريات المطروحة في هذا المجال وتحليل الصلات والعلاقات بين هذين العنصرين وکيفية هذه العلاقات وأبعادها معتمدا على المنهج الوصفي التحليلي. تبيّن من خلال البحث أنّ تخصيص الألفاظ بالمعاني المبدعة بين أهل اللغة مجرد انعقاد واتفاقية حيث أنهم يطلقون لفظا ما لمعنى ما بالإجماع على ملامح محسوسة أو معقولة لذلک المعنى أو على خصائص بصرية وسمعية له کالألوان والأطر أو مواصفاته أو مطبَّقاته أو تغيّره أو ثبوته أو أسباب ظهوره أو بعض معطياته وما إلى ذلک من الأوجه التي تمهّد الطريق لإطلاق لفظ لمعنى، کما وهناک لون من التماسک العميق والعلاقة المتداخلة بين الألفاظ والأوجه المعنوية في النصوص والّذي يخدم عملية تبادل المرسلات لنصّ ما ويعبّر عن قيمه الأدبية ويمنع نقد المعاني لمثل هذه النصوص أو ترجمتها أو تفسيرها دون الاهتمام بألفاظها ومعانيها الأولى والوضعية.
Among the important topics in linguistic research are two elements of the literally and meaning. Critics, translators, or interpreters are facing with fundamental challenges related to the literally and meaning about examine any text that has many semantic hints and delicacies. So sometimes he doesn't know that which of these elements to priority and know the authenticity with it. Because in many cases, it is the text literally that actually identifies the meaning or layers of meaning. And perhaps with the rhetorical and other rhetorical, semantic, phonetic, morphological and syntactic structures cannot be reflected the same. Semantic dimensions of the text. However, some scholars have prioritized one of these two important linguistic elements over the other. The present study aimed to investigate the linguistic validity of the rhetoric and semantics and the relationship between these two components in the texts by descriptive-analytical method. After the critiquing of the views, describe the way and levels of the relationship that exists between these two key features. The research results show that whereas the literal meaning of Literally is contracted between the intended audiences of a language, there is a kind of cohesive, interconnected relationship between the Literally and some semantic layers in the texts that it has been used for messaging. It was literary value and Prevents from criticizing, which translating or interpreting the meanings of such texts without regard to their rhetoric and initial meanings. The convention of a language is to describe a literally in a sense given its formal, functional, genitive characteristics is the meaning or results it could be have.