چکیده:
«را» یکی از عناصر بحثبرانگیز زبان فارسی است که دربارهی نقش آن پژوهشهای بسیاری انجام شده است. در این مطالعه، مقولهی دستوری «را» در چارچوبِ نظریهی مقولهبندی و بر اساس نقشهایی که میپذیرد، تعیین میگردد. زیرا تعیین مقولهی عناصر زبان در آموزش زبان، هم برای مدرسان و هم برای زبانآموزان، از اهمیت ویژهای برخوردار است و از آنجایی که آموزش و یادگیریِ نقشهای این عنصر در زبان فارسی کمی دشوار است، تعیین مقولهی آن میتواند در درک جایگاه و نقش آن مفید واقع شود. «را» بهعنوان نشانگر مفعول یا نشانگر حالت، نقشنمای گفتمان و حرف اضافه (بهطور خاص پس اضافه) نامیده شده است. در این پژوهش ابتدا ویژگیهای مشترک حروف اضافه و «را» از لحاظ تاریخی، ردهشناختی و نحوی مورد بررسی قرار میگیرد و سپس با نگاهی نقشی- شناختی به ویژگیهای معنایی آن پرداخته میشود. نتیجهی تحلیلهای این پژوهش نشان میدهد که در چارچوب شناختی و بر اساس دیدگاه مقولهبندی، «را» همچنان یک حرف اضافه است، اما در حاشیهی مقولهی حروف اضافه قرار دارد و از عناصر سرنمون این مقوله مانند «در» و «با» در حال فاصله گرفتن است. همچنین، مشخص میگردد که «را» روی پیوستار «حرف اضافه- نقشنما» قرار دارد و در حال تغییر نقش از یک «حرف اضافه» به یک «نقشنما» است و تحت فرایند دستوریشدگی قرار دارد.
Abstract: One of the most disputable elements of Persian is ‘ra’. But what is most debated on is its function. In this investigation based on Prototype Theory, it is focused on another aspect of ‘ra’ which is its grammatical category. Because recognizing grammatical category of different elements of a language and this puzzling element of Persian, is really influential in teaching and learning. So far ‘ra’has been called as object marker or case marker, discourse marker and postposition. In this study, first, it is focused on historical, typological, and syntactic properties that adpositions and ‘ra’ have in common. Then semantic features of ‘ra’ are discussed based on a functional-cognitive framework. The analysis shows that according to categorization and Prototype Theory, which is one of the central components of cognitive approach, ‘ra’ is still an adposition, but it is located on the periphery of this category. And ‘ra’ is getting far away from the prototypes of this category such as ‘dar’ (in) and ‘ba’ (with). Furthermore, ‘ra’ is on a continuum of ‘adposition-function marker’ which denotes it is converting from a postposition to a function-marker in the process of grammaticalization. In teaching Persian, we can refer to both categories of ‘ra’. It is suggested that ‘ra’ as an adposition is taught in basic levels and as a function-marker in advanced levels. Extended Abstract: ‘Ra’ is one of the segments of the Persian language that is troublesome in teaching and learning Persian as a second language. This study investigates the grammatical category of ‘ra’ based on Prototype Theory and Cognitive approach. Grammatical categories like noun, verb, adjective, and adposition are of great importance to teachers and learners because these categories can provide regularity in instructional material and a better apprehension of the structure of the second language. Since there are ambiguities about functions and grammatical category of ‘ra’, it [1]is one of the most challenging elements of the Persian language. Apart from teaching, determining the category of ‘ra’ is applicable to typology. The head-directionality parameter which presents word order of a language, is one the influential criteria in typology. If it is proved that ‘ra’is still an adposition, it will be the only postposition of Persian and the head of a phrase. Linguists consider different categories for ‘ra’. A marker (Ghomeshi, 1997), a postposition (Lazard, 2003), and a morpheme (Sadrai, 2014) are the categories which are assigned to ‘ra’. Some others assume it as a postposition and a discourse marker together (Dabir-Moghaddam, 1992 & 2001, Iemmolo, 2010). However, the grammatical category of ‘ra’ is not probed deeply, and the factors are not stated clearly to support the idea of being a postposition or a function marker. In this investigation, it is presumed that the category of ‘ra’ is fuzzy due to different functions assigned to it. In fact, this element is not considered the best exemplar (or prototype) of the adposition category, but it is still a member of this category. To achieve this goal, it is focused on historical, typological, and syntactic properties that adpositions and ra have in common The first hypothesis is that ‘ra’ is still an adposition, but it is located on the periphery of this category. According to Prototype Theory, membership in a category is determined by a bunch of features. The entities which possess the most features are the prototypical members and the elements which display fewer features, are still considered a member of the category but they are located on the periphery (Givon 1979 & 2001, Hopper & Thompson 1984, Anderson 1997, and Taylor 2003). In the second step, it is hypothesized that ‘ra’ is on a continuum of ‘adposition-function marker’. In other words, it is converting from a postposition to a function-marker through the process of grammaticalization . The results of the present investigation provide evidence for considering ‘ra’ as an adposition but on the outlier of this grammatical category. From historical, typological, and syntactic point of view, ‘ra’ have similarities with other prepositions of Persian. For instance, it cannot be used with other prototypical prepositionssuch as ‘dar’ (in) and ‘ba’ (with) in a single sentence which implies its syntactic distribution corresponds to other prepositions.But due to lack of lexical meaning, it is getting away from the core of the category where we can find prepositions with lexical meaning. So the first hypothesis is confirmed.Furthermore, the analysis shows that ‘ra’ connotes grammatical meaning such as definiteness, totality, specificity, and referentiality. As a result, it is approaching the grammatical polar of the ‘adposition-function marker’ continuum. In fact, if the verb of a sentence compels the presence of ‘ra’, it will be an adposition. And if it is determined by discourse, ‘ra’ will be a function marker. As the former treatment of ‘ra’ resembles that of other prepositions and the latter differs from them, we can consider ‘ra’ ra’ on a scale of ‘adposition-function marker’. Actually, it is suggested that we assigntwo positionson this scale to ‘ra’based on being an adposition or a function-marker. Therefore, the second hypothesis is approved In teaching Persian, we can refer to both categories of ‘ra’. This element as an adposition can be taught in basic levels and as a function-marker in advanced levels. While students are getting more knowledgeable about the meaning of prepositions in first levels of learning Persian, teaching ‘ra’ as an adposition would be helpful for understanding this puzzling element. When students make progress in learning prepositions and master the basics, ‘ra’ can be referred to as a function-marker. Because, in such a case, it is discourse that affect the presence of ‘ra’. So advanced students who have better perception of co-text and context, can readily understand the reason of the presence of ‘ra’. The functions and the category of ‘ra’ are not mentioned comprehensively in Persian teaching textbooks.Now we can find a solution to develop the instructional material and teach this puzzling element more effectively based on Prototype Theory.
خلاصه ماشینی:
در این پژوهش ابتدا ویژگیهای مشترک حروف اضافه و «را» از لحاظ تاریخی، ردهشناختی و نحوی مورد بررسی قرار میگیرد و سپس با نگاهی نقشی- شناختی به ویژگیهای معنایی آن پرداخته میشود.
نتیجهی تحلیلهای این پژوهش نشان میدهد که در چارچوب شناختی و بر اساس دیدگاه مقولهبندی، «را» همچنان یک حرف اضافه است، اما در حاشیهی مقولهی حروف اضافه قرار دارد و از عناصر سرنمون این مقوله مانند «در» و «با» در حال فاصله گرفتن است.
3. «را» به عنوان یک حرف اضافهی فعلی همانگونه که برخی از افعال دارای متمم اجباری هستند و این متمم را از طریق حروف اضافه مشخصی میپذیرند و بدون آنها جمله نادستوری یا ناقص است، به نظر نگارندگان، برخی از افعال گذرای فارسی نیز همواره دارای متمم مفعولی اجباری هستند که الزاماً با «را» همراه است.
سیر درزمانیِ حروف اضافه فارسی برگرفته از ابوالقاسمی (Abolghassemi, 2002: 285) {مراجعه شود به فایل جدول الحاقی} از آنجاییکه در این پژوهش، این حروف اضافه (که همگی پیشاضافه هستند)، به لحاظ مقولهبندی دارای اهمیت هستند، به آنها عنوان «اصیل» داده شده و در مرکز مقولهی حروف اضافه جای گرفتهاند تا در مقابل حرف «را» مورد بررسی قرار گیرند.
برای مثال، «روی» از این قسم حروف اضافه است که روی پیوستار اسم-حرف اضافه قرار دارد و میتواند با «بر» یا «را» همراه با یک اسم بیاید: 32) مریم لیوانها را بر روی میز گذاشت.