خلاصه ماشینی:
"یک کتاب،یک داستان کتابی برای جوانان (مروری بر مجموعهء«هزار توی داستان»،ترجمهء نسرین مهاجرانی) در برابر بازار کمرونق کتابهای داستان تألیفی، آثار ترجمهای همچنان پیوسته در حال انتشار است تا کمبود این عرصه را کمتر به چشم بیاورد.
یکی از مجموعه داستانهای ترجمهای که به نظر میرسد تا حدودی از چنین آثاری متمایز است، «هزار توی داستان»است؛که گویا اولین اثر منتشر شده از مترجم آن،نسرین مهاجرانی است.
بر اساس آنچه از شناسنامهء کتاب برمیآید، مترجم،خود این داستانها را گردآوری و سپس ترجمه کرده است.
به این ترتیب که در مقدمهء آغاز کتاب،«داستان کوتاه»را تعریف کرده،و در ابتدای هر یک از بخشهای کتاب نیز ضمن ارائه معرفی کوتاهی از نویسنده داستان،تعریف مختصری از آن عنصر داستانی را که در آن بخش مطمح نظرش بوده،مطرح کرده است.
همچنان که،چنین کتابی با دعوی آموزشی،میبایست برای آموزش هر یک از عناصر داستانی مطروحه،داستانهایی را برمیگزیند که آن عنصر خاص با وضوح،عمق و برجستگی بیشتری-نسبت به سایر داستانها-در آنها مطرح میبود."