چکیده:
هناك إشكالية في اللغة العرفية للخطاب القرآني فمنهم من قال إنها لغة عرف عام يفهمها العامة من الناس، ومنهم من قال إنها لغة عرف خاص لايفهمها إلا أصحاب الاختصاص وأهل العلم بما يمتلكونه من أدوات وعلوم تؤهلهم لفهمه، ومنهم من قال إنها لغة عرف أخص من الخاصة لايفهمها إلا من خوطب بها ولا يفك رموزها وإشارتها إلا الراسخون في العلم بعد الله تعالى والمقصود بهم النبي وأهل البيت صلوات الله عليهم. فبيَنا في هذه المقالة بعد الدخول في شرح المفاهيم وبيان حجية العرف الخاص والعام والعقلائي وسيرة العقلاء والمتشرعة للعرف، وأيضا استعرضنا قوة اللغة العربية وسعتها وإمكانيتها، كون الخطاب القراني قد جاء بها وسمى بها أو تغلب عليها، ثم بينا أيضاً لغة العرف العام وميزاته وبينّا أيضا الادلة اللغوية والقرآنية على قوة وغلبة الخطاب القرآني على الخطاب العام، وأوضحنا اللغة العرفية الخاصة والتي لايفهمها الا أصحاب الاختصاص لما يملكون من علوم وادوات تعينهم على فهمه وبينّا تلك العلوم ثم اوضحنا اللغة العرفية الاخص من الخاصة والتي تخص أهل البيت صلوات الله عليهم الذين هم ترجمان القران وعدله وأيضا تكلمنا عن تطبيقات تخص اللغة العرفية للخطاب القرآني العام ثم الخاص ومن ثم الأخص من الخاص وخرجنا بنتيجة بعد ايضاح هذه المطالب ان اللغة العرفية للخطاب القرآني لغة شمولية تشمل جميع الأعراف وكل ينتهل منه بقدر ما يملك من علم وقدر ما أوتي من علم، فالعامي الذي يفهم العربية يفهم الآيات البينات الواضحات كونها بلغته اما المتشابهات وآيات الاحكام لايفهمها الا أهل الاختصاص، اما الخطاب الأخص من الخاص فيفهمه خزان علم الله وهم أهل البيت صلوات عليهم وكان المنهج المتبع في البحث وصفيا تحليليا تطبيقيا. الله
There is a problem with the customary language of the Qur’anic discourse. Some of them said that it is a language of general custom that the general public understands, and some of them said that it is a language of a special custom that only the specialists and people of knowledge understand with the tools and sciences they possess that qualify them to understand it. He was engaged in it and did not decipher its symbols and signs except those who are firmly established in knowledge after God Almighty and what is meant by the people of the house, may God’s prayers be upon them. Arabic, its capacity and its potential because the Qur’an discourse came and named it or overpowered it, then we explained in the second chapterThe language of general custom and its features. We also showed the linguistic and Qur’an evidence of the strength and predominance of the Qur’an discourse over public discourse, and in the third chapter we explained the private customary language that only the specialists understand because of the sciences and tools that they have to help them understand it. And which concerns the people of the house, may God’s prayers be upon them, who are the translators of the Qur’an and its justice. We also talked about applications related to the customary language of the general and then private Qur’anic discourse and then more specifically from the private. What he possesses of knowledge and as much of what he possesses of knowledge is a commoner who understands Arabic He understands the clear evidences in his own language. As for the similarities and the verses of judgments, they are understood only by specialists, scholars and scholars. As for the special discourse from the private, it is understood by the reservoir of the knowledge of God and they are the people of the house, may God’s prayers be upon them. The method used in the research was descriptive and analytical and applied.