چکیده:
مثل که جملهای کوتاه وبر گرفته ازیک ماجرا یا داستان معمولی وگاهی خاص بین اقوام گوناگون است.
دراین پژوهش ازبین انبوه ضربالمثلهای لکی چند موضوع که بیشتر به جنبههای اخلاقی واجتماعی میپردازند، انتخاب شده است. مثل یک کلمه عربی، ولی «متل» کلمهای است فارسی.
و ضربالمثل هم کلمهای عربی است؛ پس کلمه درست در فارسی متل است؛ که باید بکارببریم. هدف از انجام پژوهش حاضر، مکتوب شدن بعضی از ضربالمثلهای لکی است که به صورت شفاهی وسینه به سینه به ما رسیده، وامروزه به خاطر مشغلههای زندگی کمتر کسی حوصله بازگویی داستانهایی که به صورت متل است، را دارد. پس بر خودم لازم دانستم با جمع آ وری بعضی متلهای لکی از فراموشی وخطر از بین رفتن؛ جلوگیری کنم وآنها را به صورت مکتوب دربیاورم.
ابزار پژوهش، بهرهمند شدن از دانستههای فرهنگی از زبان بزرگان واقوام بوده است.
خلاصه ماشینی:
بررسی چند متل لکی به همراه داستان وکاربردش با ترجمه فارسی تهمینه محمودی 1 چکیده مثل که جملهای کوتاه وبر گرفته ازیک ماجرا یا داستان معمولی وگاهی خاص بین اقوام گوناگون است.
هدف از انجام پژوهش حاضر، مکتوب شدن بعضی از ضربالمثلهای لکی است که به صورت شفاهی وسینه به سینه به ما رسیده، وامروزه به خاطر مشغلههای زندگی کمتر کسی حوصله بازگویی داستانهایی که به صورت متل است، را دارد.
(فرهنگنامه کودکان ونوجوانان، ش2، ص165) تعریف متل متل سخن کوتاه ومشهوری است که به قصهای عبر ت آمیز یا گفتاری نکته آموز اشاره میکند و جای تو ضیح بیشتر را میگیرد.
کلمه مثل عربی است و کلمه فارسی «متل » است، وقتی متل گفتن صورت بی ادبانه پیدا کند؛ آن را متلک گویند.
البته ضربالمثل یک ترکیب عربی است به معنای مثل زدن، هر قدرتاریخ تمدن ملّتی درازتر باشد، بیشتر حادثه در آن پیدا شده ومثلهای بیشتر درآن هست ودر زبان فارسی با توجه به قدمت آن، هزاران ضربالمثل وجود دارد.
فرهنگ فارسی معین، متل را بن واژه متلک میداند که «ک»کوچک شدگی گرفته است؛ امّا در زبان توده مردم، این واژه، همان مثل است که کم کم به متل تبدیل شده است.
وگفتگوی دراز را کوتاه میکند واگر در جای خود استفاده شود اثر حرف را بیشتر میکند؛ ولی اگر نامناسب ودر جای خودش بکار نرود ممکنست صورت متلک به خود بگیرد.
معنی لغات {مراجعه شود به فایل جدول الحاقی} داستان لاکپشت و روباه لاک پشت و روباهی باهم رفیق بودند.