چکیده:
دادستان مينوي خرد هو نص باللغة الفارسية الوسطى يتكون من 63 فصلاً ويُعد من كتب النصائح. في القرن الرابع عشر الميلادي، قام نريوسونغ بترجمته إلى اللغة السنسكريتية. ترجمة نريوسونغ هي ترجمة حرفية، ولا يمكن فهمها دون دراسة النص الفارسي الأوسط، كما أن لغتها تمتلك خصائص تميزها عن السنسكريتية الكلاسيكية وتجعلها قريبة من اللغات الإيرانية. من هذا المنطلق، من الضروري مقارنتها بالنص الفارسي الأوسط ودراسة خصائصها اللغوية. وقد تُرجم دادستان مينوي خرد إلى الفارسية أيضاً في القرن الثامن عشر الميلادي. تتناول هذه المقالة دراسة الفعل الماضي المتعدي وبنية الأرغوتيف في دادستان مينوي خرد وطريقة ترجمتها إلى السنسكريتية والفارسية.
خلاصه ماشینی:
namerha (العامل): anenammrah?a (بايي مفرد مذكر)؛ ratx?aba tfah n?a (المفعول المنطقي): s?aharg atpas ey (فاعلي جمع مذكر)؛ d?ad (فعل ماضٍ متعدٍ للعامل الغائب المفرد): (s )?h?attadarp) (صفة مفعول في حالة الفاعلي جمع مذكر)، وفي الترجمة الفارسية تُرجم الفعل الماضي المتعدي على شكل مضارع متعدٍ للغائب المفرد.
h?idnam?ozra du h?id?us-gruzuw (المفعول المنطقي): ?atahb?al?aham ec?attamayl?um (فاعلي مفرد مؤنث)؛ d?id (فعل ماضٍ متعدٍ لعامل غائب مفرد محذوف): ?at?s?rd (صفة مفعول في حالة الفاعلي مفرد مؤنث)، وقد قام مترجم النص الفارسي أيضاً بترجمة فعل الجملة بشكل صحيح كفعل ماضٍ متعدٍ للغائب المفرد.
?s- (العامل): لم يُترجم؛ ?j?ut du mlas (المفعول المنطقي): (s-)?hamlas) و (s-)?sajoht (كلاهما في حالة الفاعلي مفرد مذكر)؛ daz (فعل ماضٍ متعدٍ للعامل الغائب المفرد): u?atahin (صفة مفعول في حالة الفاعلي مثنى مذكر)، وفي النص الفارسي تُرجمت كلمة «میزد» بصيغة الماضي المستمر للغائب المفرد.
d?in?edraw (فعل ماضٍ متعدٍ للعامل الغائب مفرد): (s)at?im?arhbirap (صفة مفعول في حالة الفاعلي جمع مذكر)؛ namerha (العامل): anenammrah?a اسم في حالة بايي مفرد؛ ma?j du n?od?erf du s?oyak (المفعول المنطقي المحذوف): (s-)?h?a?soh?akan?uderhpade?samay (فاعلي جمع مذكر-محذوف)؛ وقد استطاع مترجم النص الفارسي أيضاً تحديد العامل والمفعول المحذوف بشكل صحيح.
namerha (العامل): anenammrah?a (بائي مفرد مذكر)؛ h?iy?a?sxid?ap?sud (المفعول المنطقي): ?mayj?ara?t?sud (فاعلي مفرد محايد)؛ d?ets?e d?ad (ماضٍ نقلي متعدٍ للعامل الغائب المفرد): ets?amattad (عبارة وصفية تركيبية، mattad: صفة مفعول في حالة الفاعلي مفرد محايد، ets?a فعل مضارع للغائب المفرد لازم من جذر -s?a)، وقد ترجم مترجم النص الفارسي زمن الفعل بشكل صحيح بصيغة الماضي النقلي للغائب المفرد (-أعطى/قد أعطى).