خلاصه ماشینی:
ریختشناسی ریشهشناسی معرفی دو اثر ارزشمند در افسانه پژوهشی پراپ،ولادیمیر، ریختشناسی قصههای پریان،ریشههای تاریخی قصههای پریان، ترجمه فریدون بدرهای؛تهران،انتشارات توس، ابراهیم ستودهءبختیاری (به تصویر صفحه مراجعه شود) قصهشناسی در فرهنگ ایران و جهان پیشینهای نسبتا کهن دارد،اما افسانهشناسی چنین نیست.
در این دورهها تنها عوام الناس و تودههای ساده و بیسواد مدرم هوادار و نگهدار این افسانهها بودهاند و همین نگهبانان،فرهنگ قومی(فرهنگ عامه)و از جمله این افسانهها را،سینهبهسینه و دهن به دهن تا سدههای جدید حفظ کرده است و آن را به دست فرهیختگان سده نوزدهم سپردهاند.
هوشمندی مترجم در انتخاب این اثر توجه او به اهمیت چنین زمینهای در جهان و از همه مهمتر در کشور ما که افسانه هم در سرنوشت ما،هم زندگی،گفتار و رفتار و خلقیات ما،نقش و حضوری تعیینکننده دارد سزاوار ارج فراوان است.
پراپ با این دو اثر خود، دیدگاهی جدید به انسانهای روزگار خود داد که بدان انسانها را بنگرند و سازوکار ذهن و ناخودآگاه تاریخی و جمعی آنها را بررسی کنند.
حتی گردآورندگان و تأویلگران افسانهها و دیگر شکلهای سنت شفاهی در ایران،که بسا نام پراپ را نشنیده و از تأثیرات غیرمستقیم و مع الواسطه روشهای علمی او که در مقالههای ترجمه شده در نشریات بازتاب مییافت، بهرهمند شده بودند،کموبیش این شیوهها و روشها را ناخودآگاه در تحلیلهای خود از افسانههای عامیانه و قصههای قومی به کار بستهاند.
بههرحال پرداختن به چند و چون کار و آثار پراپ در حوصله دانش من و این یادداشت کوتاه نیست،بهویژه آنکه مترجم فصلی سرشار در پیشگفتار هر دو اثر در معرفی این زمینه پژوهشی و شناساندن پراپ و کارها و روشهای او پرداخته و حق مطلب را ادا کرده است.