خلاصه ماشینی:
"01 از قرن یازدهم تا هجدهم میلادی،ترجمههای اروپایی چنین وضعی داشت؛تا اینکه در سال 1271 میلادی دومین ترجمهء لاتین قرآن به قلم«لودویکوماراتچی» Ludovico- marraci/marracci صورت گرفت که با ردیهای همراه بود و به مراتب ترجمهای خصمانهتر از ترجمههای پیشین به شمار میرفت و هجوم و حملهء این ترجمه علیه قرآن بسیار تند و ناجوانمردانه بود.
اولین گام در رسیدن به این مطلوب تهیهء کلیهء ترجمههای موجود قرآن به زبانهای مختلف دنیاست،تا ضمن اطلاع و اشرف بر کارهای گذشته،بابررسی و ارزیابی آنها از اشتباهات پیشین جلوگیری شود،که خوشبختانه مقدار زیادی از ترجمهها تهیهء شده و هماکنون گروههای علمی آشنا به زبانهای مختلف مشغول بررسی و ارزیابی ترجمهها هستند که با انتخاب نسخهء اصلح،در هر زبانی به تکمیل و اصلاح آن پرداخته و آن را آمادهء چاپ کنند."