خلاصه ماشینی:
"نیست ناپلیون و میکادو ولی در عزم رزم آن دو از این یک کم این زان دو تن افزونتر است پیش پای اشهبش از سر خورد اسکندری روز هیجا گرچه خصمش تالی اسکندر است خسرو افغان پناه داد و دانش اوژنا ابکه خورشید وجودت نوربخش خاور است مسلم از مهر تو میبالد که روز عزت است کافر از قهر تو مینالد که شام کیفر است حالیا کاندر سفارت خانهء افغان بری جشن عید از مسلمین برپا بر غم کافر است وز سفیر دانش اوژن حضرت عبد العزیز جشنگه آراسته چون آسمان از اختراست این چکامه از وحید اصفهانی ارمغان در حضور خسرو اسلام و افغان پرور است «زنده باد اسلام و یابنده امان المسلمین» «روز و شب تا در جهان دنبالهء یکدیگر است» (پس از مردن هم آسایش نداریم) در شمارهء دو از سال دوم تحت عنوان«مکالمه با اموات عقاید و نظریات«فلاماریون»همان فیلسوف و ستارهشناس منحصر در فرد اروپا البته از نظر قارئین فراموش نشده که بطور خلاصه میگوید ارواح بعد از اجسام تا مدتی باقی میماند علاقهء ارواح بمتروکات و فرزندانشان مسلم و در خواب و بیداری از تعلیمات آنها فروگذار نمیکند.
افسوس که(پس از مردن هم آسایش نداریم) و البته نگارنده هم حق دارد اگر افسانههای قدیم را بچشم حقیقت دیده و از کتاب عربی«ثمار الاوراق»حکایت ذیل را بفارسی ترجمه نموده."