خلاصه ماشینی:
معرفی کتاب هزار خورشید درخشان علیرضا آقایی راد هزار خورشید درخشان خالد حسینی ترجمهء بیتا کاظمی انتشارات باغ نو هنوز مدت زمان زیادی از انتشار رمان بادبادک باز به قلم خالد حسینی در ایران نمیگذرد که دومین رمان این نویسندهء افغان نیز وارد بازار شد.
این رمان با نام ترجمه شدهء«هزار خورشید درخشان»به وسیلهء «انتشارات باغ نو»و ترجمهء«بیتا کاظمی»روانه بازار شده است.
رمان جدید حسینی(هزار خورشید درخشان)نیز مانند رمان قبلی این نویسنده حول محور افغانستان میگذرد؛با این تفاوت که این بار زن افغانی نقش اصلی و محوری را در این اثر به عهده دارد.
حسینی در این رمان رابطه و تقابل دختری از قشر سنتی افغانستان را با دختری از خانوادهء روشنفکر به تصویر کشیده است.
خود حسینی سفر چند سال قبلش به افغانستان و همصحبتی با تعدادی از زنان افغان را دستمایهء نگارش این رمان بیان کرده است.
(به تصویر صفحه مراجعه شود) حسینی،فارغ از دیدگاههای سیاسی او و جایگاهش در نزد مردم افغان،در این اثر خود نیز از پس از پردازش شخصیتها و هرچه نزدیکتر کردن آنها به واقعیتی که مدّ نظرش بوده برآمده.
خط سیر داستان نیز هم به نویسنده این امکان را داده است که شخصیتهایی محکم و قابل قبول بیافریند و هم به خواننده این امکان را میدهد که با قرار گرفتن در فضایی باورپذیر و عنی با آدمهای قصه به راحتی همذات پنداری کرده و از خواندن رمان لذت ببرد.
به نظر میرسد هرچند ترجمهء ضعیف،بی دقت و بعضا عجولانهء مترجم این اثر ضربهای غیر قابل انکار به زیبایی کلامی(و در نتیجه خوانش رمان)وارد آورده ولی باز هم خواند این رمان جدید حسینی،با توجه به پیشینهء وی خالی از لطف نخواهد بود.