خلاصه ماشینی:
"و تنمیة الملکة اللغویة ضروریة لأنها مشکلة عربیة إلی جانب کونها مشکلة محلیة فی کل قطر من الأقطار العربیة علی الرغم علی من تفاوتها فی ذلک، و ینبغی أن تکون مستوعبة لأبناء الأمة کلهم،و لیس من المقبول أن تبقی مشکلة الأمیة مسوغا لتدنی مستوی لغة الخطاب العربی الموجه لأبناء الأمة إلی الجمهور فی وسائل الإعلام أو الإدارة،و المؤسسات،لأننا إذا خاطبنا عامة الناس بلغة الأمیین نکون قد أسهمنا فی زیادة نشر الأمیة،و مکناها، و إذا خاطبناهم بلغة أرفع من مستواهم نکون قد أفدناهم؛لأن استمرار مخاطبتها بلغة فصیحة لا شک أنهم سیتعلمون شیئا منها،و یقومون باستخدامها فی التعبیر عن حاجاتهم.
لأن«اللغة ضرب من السلوک، و لیست مجرد معرفة،و وسائل الاتصال تؤثر فی تکوین هذا السلوک اللغوی علی النحو المکثف الذی تقدمه وسائل الاتصال فیحدث له ترسیخ عند الجماهیر یفوق المؤثرات الأخری فی الحیاة اللغویة»1،فبث وسائل الإعلام اللغة العربیة الفصیحة المبسطة المفهومة الواضحة التی تناسب العصر یعد تلقینا،إذا استمع إلیه الناس استقر فی أذهانهم علی التکرار،و مع استمرار ذلک تنطبع تلک الأسالیب الفصیحة المسموعة فی ذاکرتهم،فیحصل لهم ما یسمی بالملکة،و تدفعهم هذه الملکة إلی محاکاته فی أثناء الحدیث دون تکلف أو شعور،و ینمو عندهم الحس اللغوی الطبیعی فی التعبیر تلقائیا عن أحاسیسهم2.
و الناظر فی الصحف الرسمیة السوریة یجد علی صفحاتها دعایات إعلانیة کتبت باللغة العامیة کالإعلان المنشور دعایة لمرطب(منذرین کولا) فی رأس الإعلان عبارة(فرفش نعنش)2،فهذه الإعلانات التی کتبت باللغة العامیة نراها منتشرة فی کل مکان فی الصحف و الإذاعة و التلفاز و فی اللافتات المنصوبة علی جوانب الطرقات من قبل المؤسسة العامة للإعلان، و هی عبارات سوقیة،و لغة من هذا النوع غیر لائقة بوسائل وقع علی عاتقها وظیفة التثقیف و التحدیث و التنمیة یضاف إلی ذلک أن الألفاظ الأجنبیة المکتوبة بأحرف عربیة کثرت فی لغة الإعلانات علما أن لها مقابلات فی اللغة العربیة،لکن أصحابها أصروا علی إبقائها بنطقها الأجنبی،من باب (1)الدلیل ص 12."