خلاصه ماشینی:
"چندی پیش، محقق گرانقدر، آقای ابوالحسن نجفی، دو معادل فرانسه برای مثل زیره به کرمان بردن یادآور شدند که، ضمن تشکر از ایشان، به منظور تکمیل مقاله «تأملی درباره مثل زیره به کرمان بردن` و معادلهای آن» مندرج در شماره 22 نامه فرهنگستان (مورخ بهمن 1382)، ذیلا ذکر میگردد: آبجو به مونیخ بردنPorter de la bie©re a© Munich شایان ذکر است که مونیخ، از دیرباز، از مراکز مهم آبجوسازی و مصرف آن در اروپا به شمار میرفته است، کما اینکه کودتای هیتلر و اعوان و انصارش در همین شهر، در نوامبر 1923، به کودتای سالن آبجوفروشی معروف شد.
در پایان، اجازه میخواهد اشتباهی که در چاپ مقاله مزبور پیش آمده ــ و مسئولیت آن احتمالا به عهده نگارنده است ــ و نیز چند شاهد فارسی اضافی را که ناگفته مانده است متذکر شود: در نقل بیتی از اشعار ابن یمین به شرح زیر: سخن به پیش تو آراستن چنان باشد که تحفه بر در سحبان برد سخن باقل به جای «باقل»، اشتباها «ناقل» چاپ شده است (ص140 مقاله، سطر آخر)."