خلاصه ماشینی:
شرح کلیله و دمنه *شرح کلیله و دمنه(براساس نسخه مجتبی مینوی) *دکتر خیر اللّه محمودی *مرکز نشر دانشگاه شیراز،چاپ اول،1386 (به تصویر صفحه مراجعه شود) کلیله و دمنه مجموعهای از داستانهای کهن هندی است که توسط برزویه طبیب،در زمان انوشیروان،از سانسکریت به پهلوی ترجمه و بخشهایی بر آن افزوده شد.
این کتاب بعدها توسط ابن مقفع به عربی ترجمه گشت تا اینکه دیگربار نصر اللّه منشی کلیله و دمنهء ابن مقفع را به فارسی نقل کرد،و آن همین کتابی است که امروزه یکی از ارزشمندترین نثرهای زبان فارسی محسوب میگردد.
اما نویسنده در بخش اصلی کتاب به شرح واژهها و عبارات دشوار فارسی و عربی در کلیله و دمنه پرداخته و معنی هر واژه یا عبارت را به صورت پانوشت در زیر متن هر صفحه آورده است،که از این رهگذر شبیه به کتاب کلیله و دمنه،تصحیح مجتبی مینوی است.