خلاصه ماشینی:
"مجموعهء قبلی او،پر از پرندهام موفق به کسب عنوان کتاب تقدیر شدهء سال شده (به تصویر صفحه مراجعه شود) بود و حالا یک مجموعه شعر سپید از او،از طرف یک ناشر خصوصی به بازار آمده است.
اثری از موسیقی در سطرها یافت نمیشود و از این نظر،قطعهء ادبینام مناسبتری برای بسیاری از سطرها میتواند باشد: «چمدانم را در بغل میگیرم/و روی پلهء ایستگاه مینشینم/میگویند:سوار شو و برو» 3 شعرها از نظر زبان و حتی حال و هوا بیشتر به شعر ترجمه نزدیکاند و دست ساختهء تصنع،بهطور خاص،فضای عاشقانهء شعرها یادآور دو شاعر آشنا از جهان عرب است:نزار قبانی و سعاد الصباح.
اما اینکه چرا پیمان شکستم و برخلاف عهد بسته شده با اعضای تحریریه، روی کتابی که موفق به کسب نمرهء قبول نشده یادداشت نوشتم، دلیلش قحطی مجموعه شعرهای تازه برای مخاطب نوجوان است."