خلاصه ماشینی:
"(به تصویر صفحه مراجعه شود) ایرانشناسییرژی بچکاو سخنرانی او دربارۀ فارسی تاجیکی حبیب برجیان اخیرا سرگرم جستجوی پوشههای مربوط به آسیایمرکزی بودم که برگهای دستنویس از خودم روی سربرگهتل لاله یافتم.
این کتاب جامعو نفیس به سرپرستی ریپکا فراهم آمد،به زبانهای آلمانی(1956)و سپس انگلیسی و روسی و لهستانی و فارسیترجمه و منتشر شد و تا امروز که بیشاز نیمقرن از طبعنخست آن میگذرد،مرجعیت خود را حفظ نموده است.
اثر ارزشمند دیگر بچکا رسالهای به زبان انگلیسی در بابصدر الدین عینی سردفتر ادبیات شوروی تاجیک است.
بنده دربارۀ ادبیات و فرهنگ تازۀ تاجیک از کتب ومجلاتی که در دوشنبه چاپ شده بود در سال 1949 مآشنا شدم.
(به تصویر صفحه مراجعه شود) در این رابطه چند سوال مطرح میشود:زبان تاجیکیمعاصر زبان مستقل[خواهد]شد یا لهجۀ محلی میماند؟ادبیات نسبتا غنی تاجیکستان هفتاد سال گذشته یعنیرمانهای عینی،الغزاده،اکرامی،محمدیف و شعرترسنزاده،میر شکر،لایق،مؤمن قناعت و صدها نفردیگر داخل ادبیات فارسی شده است؟ یرژی بچکاپراگ &%02908SMGG029G%"